меня нервничать. А потом сказала то, что я ожидала услышать меньше всего:
– Ты должна была ему сказать, Чарли.
И после этого я осталась одна в кухне.
***
Мне нужно было чем-то занять свои руки, чтобы не было много времени на разные ненужные мысли. Я обошла весь дом и нашла то, что должна была сделать.
Уже выйдя из машины на парковке «Стройматериалы Скоттов», я засомневалась в правильности своего решения.
Мне нужен был лак, а ещё я хотела увидеть Олли. Не было необходимости лгать себе в том, что это не так. Вчера мы расстались, как и положено старым друзьям. За исключением некоторых неловких моментов всё прошло неплохо. А сегодня я вновь испытала необходимость увидеть его.
Но может оказаться, что его здесь и нет.
В зале и за кассой было пусто. Я огляделась, и на моём лице невольно отразилась улыбка – сколько же времени мы с Олли проводили в этом магазине, будучи детьми!
Как я помнила, раньше офис мистера Скотта располагался на третьем этаже. Может быть, теперь там офис Олли. Не давая себе возможности передумать, я поднялась по лестнице наверх, но офис также оказался пуст.
Хм. Где же все? Не может же быть, чтобы в магазине никого не было, иначе он не был бы открыт.
Я закрыла дверь офиса в тот момент, когда дверь напротив, что вела когда-то в пустующую квартиру, открылась, выпустив Олли.
– Эй, а я тут…
Я запнулась, заметив вышедшую вслед за Олли девушку, которая на ходу застегивала свою блузку.
Оливер
Дерьмо!
Де-рь-мо!
Вот Д.Е.Р.Ь.М.О!
Чарли побледнела, заметив Джулз. Не было никакого сомнения, чем мы там занимались. И Чарли это увидела. Не думаю, будто она ожидала, что я буду вести жизнь монаха, но… лучше бы она этого не видела.
После нашего вчерашнего разговора вечером, я был немного не в форме. То есть всё прошло лучше, чем можно было ожидать, но, когда я вернулся домой, мне по-настоящему стало паршиво.
– Привет, – выдавил я, борясь с желанием убедиться, что моя ширинка застёгнута. В плохих комедиях они всегда оказываются расстёгнуты не вовремя.
– Внизу никого не оказалось, поэтому я… – Она не договорила, махнув себе за спину. Я хорошо знал Чарли, чтобы понять, что прямо сейчас она подумывала о побеге.
– Ленни опять ушёл курить, – закатила глаза Джулз. – Он должен был смотреть за залом.
Чарли перевела на неё растерянный взгляд. Я не знал, что должен делать. Представить их друг другу?
«Чарли, это Джулз. Она не моя девушка, как ты могла подумать. Мы просто иногда трахаемся с ней».
«Джулз, а это Чарли. Вот собственно и всё – моя Чарли. Если у тебя есть свободный день, я объясню тебе, кто такая Чарли. Если коротко – мы были женаты, но как-то не сложилось».
– Пойду верну Ленни к работе.
Джулз ушла, оставив нас одних. Скорее всего, ощутила напряжение, витавшее в воздухе.
– Мы с Джулз…
– Это не моё дело. – Чарли быстро затрясла головой, улыбнувшись. – Я не хотела вам помешать.
– Ты не помешала, мы как раз закончили…
Я заткнулся, прикусив язык.