и он умирает. Всеми делами, теперь заправляет Карлос. Он, а с ним четверо его людей, сейчас здесь, в Палермо. Ну вот, вроде бы и всё, что я хотел вам сказать.
Рисобаль встал, поклонился и направился к выходу. Затем обернулся и обратился к де Бриану:
– Синьор барон. Вы храбры и благородны, хотя и не мне судить о благородстве, сыну простого солдата, наёмнику на службе Фортуны, но знайте, если вам понадобится помощь или услуга другого рода, вы всегда можете рассчитывать на меня, дайте только знать, и где бы я не был…
Рисобаль вышел, в нишу вошёл Буше, который всё это время стоял за спиной Рисобаля, не видимый ему. К удивлению де Бриана, Шаньи положил на стол маленький пистолет, который он держал в левой руке, и который всё время был нацелен в живот Рисобаля.
– Буше, немедленно отправляйся в гавань, и найди корабль, который будет нас ждать в течение недели, курсируя в той бухте, на которую ты обратил моё внимание, когда мы ехали в замок барона Бриана. Помнишь?
Буше кивнул, взял протянутый графом кошель с деньгами, и вышел.
– Славный малый, этот Рисобаль, вы не находите, граф?
– Да. Если только он говорит правду. Мне хотелось бы ему верить. Я действительно не видел его среди нападавших. А дружбу с таким человеком, вы Александр, можете использовать себе на пользу. Ведь чем больше у человека друзей, тем лучше. Право не знаю, чем это вы его так поразили, что он готов отдать за вас жизнь?
– Сам теряюсь в догадках, Шарль.
Как-то не заметно для самого себя, Александр перешёл в общении с Шаньи на ты.
– Хозяин! – неожиданно громко вскричал граф.
На пороге появилась озабоченная физиономия хозяина таверны. С неизменным – Чего изволят, сеньоры? – он застыл, ожидая распоряжений или просьб.
– Входи Андреас, входи.
И когда Андреас вошёл, Шаньи обратился к нему:
– Андреас, ты давно здесь живёшь и наверняка знаешь всех в округе. Скажи-ка нам, нет ли здесь такого твоего соотечественника, который бы разбирался в крестьянском хозяйстве, и достаточно богатого, чтобы взять замок моего друга, – жест, в сторону де Бриана, – в аренду?
Польщённый Андреас задумался, сложив руки на своём огромном животе и беспрестанно шевеля пальцами.
– Есть такой человек, – через некоторое время отозвался грек, – Его зовут Маврикиос Зоргэс. Он купец, но у него в окрестностях города есть несколько полей, на которых выращивают виноград и оливки. Я думаю, он согласится. До меня доходили слухи, что он недавно искал какое-нибудь заброшенное поместье.
– Отлично Андреас. Пригласи его немедленно сюда, к нам. Мы хотим поговорить с ним.
– Но Зоргэс, очень занятой человек, сеньор. Я не думаю, что он…
– Сделай, как я прошу, и ты в накладе не останешься, поверь мне. Передай ему, что это очень выгодное предложение, в первую очередь для него. Я не знаю таких купцов, которые отказались бы от верной прибыли.
– Хорошо сеньор, я пошлю к Зоргэсу человека… Нет, лучше я схожу к нему сам, здесь недалеко, и сделаю всё, что смогу, чтобы уговорить его, сеньор.
– Молодец