Маргарита Ардо

Вокруг пальца


Скачать книгу

Те не обратили на него никакого внимания. Шеф прищурился.

      – А ведь ты неправильно меня переводишь.

      Я вспыхнула.

      – Почему вы так решили?

      – Если бы я проорал на русском то, что реально означает fuck, они бы уставились на нас.

      Я закусила губу.

      – Ну, я немного сглаживаю… Это же неприлично…

      – Вот уж нет, – покачал головой шеф, – если я хочу сказать «хрень», пусть они знают, что я говорю именно это! Ты поняла, балерина? А ну-ка переведи дословно fuck.

      Я покраснела, глядя на него.

      – Давай! Я жду!

      Кажется, гримаса у меня вышла настолько жалкой, что он с трудом сдерживал смех, но делал вид, что сердится.

      – Ну!

      И я шёпотом выдавила из себя дословный перевод. Мои щёки горели дико.

      Довольный собой, Джек расхохотался так, словно я была его дрессированной мышкой в юбочке, которая пропищала только что гимн Соединённых Штатов. Он ударил ладонью по бедру и бухнул громко то, что я нашептала. На этот раз все оглянулись и вытаращились на нас.

      – Вот теперь правильно! – угомонился, наконец, Джек и сказал: – Но ты прокололась, балерина! Теперь я буду регулярно тебя проверять. Они должны меня бояться.

      – Вы думаете, боятся недостаточно? По-моему, когда вы орали на начальника охраны, у него чудом глаза не выпали…

      Он снова засмеялся, благо потише, но так заразительно, что и я рассмеялась тоже. Когда мы успокоились, он сказал:

      – Знаешь, балерина, у меня есть друг. Мы с ним всё время смеёмся над тем, что соревнуемся во всём друг с другом… – он сделал паузу, повёл бровями и добавил гордо: – Но я смеюсь больше.

      Я снова хмыкнула. Джек вспомнил о супе. Воспользовавшись паузой, я умелá суп за минуту, как мой сосед, который служил в армии. Какой, право, может быть этикет с этим матерщинником? Джек с одобрением заметил:

      – Говорят, кто хорошо ест, тот хорошо работает. Пожалуй, надо увеличить тебе рабочий день, малышка, твой КПД явно может быть значительнее.

      Кусочек картошки фри застрял где-то посреди моего горла, пришлось запивать апельсиновым соком. А вдруг в его шутке была только доля шутки? На всякий случай я промолчала, только сделала загадочный вид и за второе принялась медленнее. Гораздо.

      Джек подцепил вилкой кусочек солёного огурца из салатницы и сказал:

      – Недавно с другом-французом был в Бельгии. Оказалось, что бельгийцы не едят солёных огурцов. Спроси, почему.

      – Почему?

      – Голова в банку не пролазит.

      Я захихикала. Нет, с ним точно поперхнёшься так, что и сок не поможет.

      – Ладно, – кивнул он. – Расскажи о себе. Твоя любимая книга.

      – Мастер и Маргарита. Это русский автор, Булгаков, возможно, вы не знаете.

      – О, слава Богам, не «Гордость и предубеждение»! – Он воздел руки к потолку, улыбаясь во весь рот.

      – Вы не любите Джейн Остин?

      – Ты знаешь хоть одного нормального мужчину, который любит?

      – Нет.

      – Вывод: я – нормальный. Любимый фильм.

      – Их много. «Властелин колец», например.

      – История