Дафна Дюморье

Путь к вершинам, или Джулиус


Скачать книгу

глаза Эльзы округлились.

      – Ты такой умный! – воскликнула она.

      Джулиус рассмеялся; ему хотелось быть щедрым.

      – На, возьми пять франков.

      Вложив монету в ее горячую ладошку, он протолкнулся к выходу, спустился по лестнице и вышел на улицу.

      Что, если раввин еще не лег и ждет его? Тогда наказания не избежать. Уже почти полночь.

      Окна дома в конце улицы не светились, вокруг стояла темнота. Наверное, раввин и его старый слуга ушли спать. «Спать – только зря время терять, – подумал мальчик. – От спанья ничего не прибавится». На свежем воздухе усталость почти прошла. Из дома Ахмеда по-прежнему доносилась приглушенная музыка.

      Джулиус поднял с земли камешек и легонько запустил им в окно прачки Нанетты. Через минуту-другую она открыла ставни, зевая и потягиваясь.

      – У тебя кто-то есть? – спросил он.

      – Нет, малыш, – протянула она. – А ты что тут делаешь? Почему еще не в постели?

      – У меня был замечательный день! – похвастался Джулиус. – Я продал шесть мулов на рынке. Украл их у старика-торговца. А еще ребят напоил.

      Нанетта рассмеялась, сверкая белоснежными зубами:

      – Ну заходи, расскажешь все Нанетте.

      Джулиус одним прыжком вскочил на подоконник и мягко спрыгнул на пол. Нанетта собиралась спать – постель разложена, под стенным распятием горит свеча. Позевывая, хозяйка опустилась в кресло, а Джулиус уселся ей на колени. Она открыла банку с цукатами и засунула один себе в рот.

      – Все только благодаря мне получилось, – похвастался Джулиус, важно надув щеки. – Эти все перепугались до чертиков. Попрятались под деревьями, а я засел в канаве и ждал, пока торговец подъедет поближе. Потом сказал: «Здорово, старый дуралей» – и запустил камнем ему промеж глаз. Он свалился, будто индюк подстреленный. Мы вскочили на мулов и погнали что есть мочи, а на вершине холма все попадали, кроме меня. Пить хотелось до жути, вот все и напились вдрызг. Притом я выпил вдвое больше их, а мне хоть бы хны.

      – Экий ты хвастунишка, – поддразнила его Нанетта.

      – Да не сойти мне с места, коли я вру! – поклялся Джулиус, обратив взгляд к небу. – Ну так вот, я сам отвел мулов на рынок, выхватил у продавца на торгах молоток и продал мулов по десять луидоров каждого. Все просто рты поразевали. Потом мне все это надоело, я пошел еще выпил, курнул гашиша и отправился к танцовщицам.

      Нанетта рассмеялась, не поверив ни единому слову, и взяла еще конфету.

      – Ты – парнишка славный, конечно, но тебе спать пора! – сказала она. – Что скажет месье раввин, если найдет тебя здесь?

      Джулиус нетерпеливо поерзал.

      – Моше Мецгер спит давно, – возразил он. – Никто за мной не придет.

      Он устроился поудобнее и положил голову на плечо Нанетте. Такая мягкая, и пахнет от нее приятно!

      – Позволь мне остаться, – жалобно протянул он.

      Нанетта фыркнула и оттолкнула его руки.

      – Нет, малыш,