мне.
Я растерянно уронил монету в протянутые руки.
– В кармане, – прошептал Стэн. – Еще.
Я выудил второй золотой. Потом третий и четвертый. Только я вытаскивал монету – на ее месте появлялась следующая. За несколько мгновений горсть Стэна переполнилась, и монеты посыпались на пол. Стэн бухнулся на четвереньки и запустил пальцы в сверкающую золотую горку.
Я крадучись двинулся в сторону выхода:
– Ладно, все это очень весело, но у вас, конечно, хлопот полон рот, и если вы мне скажете, как снять брюки, то я пойду себе по своим делам.
Стэн все еще чах над златом, как скупой рыцарь.
– Ты не можешь уйти, – заявил он. – На тебе науброук.
– Науброук? Это еще что?
Стэн поднял на меня взгляд и расплылся в улыбке:
– Некроподштанники.
Я содрогнулся. Я достаточно насмотрелся всяких криминальных драм и знаю, что «некро» означает «мертвый».
– То есть это что-то вроде «подштанников смерти»? – уточнил я, снова сглатывая комок в горле. – Они меня убьют?!
– Да нет. Ты не понял.
Фу-фу, пронесло! А то я уж было подумал…
– Науброук – это подштанники, сделанные из кожи мертвеца.
Я с размаху зажал себе рот ладонью. А то меня бы стошнило.
– Эти науброук поколениями хранились в моей семье, – продолжал Стэн. – Их создал мой предок, великий колдун, сведущий в темной магии. Символ на бумаге – это могущественное заклинание, написанное кровью покойника. Оно… оно творит золото. Вечно.
– Так забери свою бумажку! – заорал я. – Мне она ни к чему!
– Болван! – Стэн вскочил на ноги. – Заклинание должно оставаться в кармане. Оно действует лишь в том случае, когда потомок покойного по мужской линии добровольно и своими руками наденет на себя штаны.
– Потомок по мужской линии?! – Ужас разлился по моему телу. – Вы хотите сказать, что…
– Да, они из кожи твоего предка.
– А-а-а! – завопил я и отчаянно вцепился в штаны, пытаясь их стащить. Не желаю я носить на себе своего прапрадедушку или кого там еще! Но штаны сидели как приклеенные.
Глаза Стэна сияли:
– Я следил за тобой, Амир Фадлан. Я ждал случая вручить тебе штаны.
Я вспомнил ту тень, что мелькнула мимо моего окна, и меня опять чуть не стошнило.
– Но где Блитцен?! И что ты вообще…
Динь-динь!
Над дверью магазина звякнул колокольчик.
– Амир? Блитцен? Есть тут кто? – спросил голос. – Ну и ну, прямо заходите, люди добрые, берите что хотите.
Я затаил дыхание. Это же Алекс!
Алекс Фьерро – эйнхерий с изменчивым полом. И Самирин сводный брат. Или сестра. Кажется, сейчас голос мужской. И немного раздраженный.
– Ты знаешь, кто это. – Стэн не спрашивал, а утверждал. – Если тебе дорога жизнь этого человека, молчи. Я искусен в темной магии. – Он окинул меня предупреждающим взглядом, а потом сменил грозное выражение лица на лучезарное и поспешил к покупателю: – Добрый день. Чем могу служить?
Я чуть-чуть видел Алекса из-за занавески.