Диана Гэблдон

Написано кровью моего сердца. Книга 2. Кровь от крови моей


Скачать книгу

опустил взгляд на меня. Сжатый рот расслабился, руки тоже.

      – Скорее всего, нет.

      – Вот и хорошо. – Я убрала с лица прядь волос. – Значит, вам незачем драться. А грубые слова снизят удовольствие от этого визита, правда ведь?

      Оба промолчали.

      – Это был не риторический вопрос, ну да ладно. – Сложив руки на коленях, я повернулась к Джону. – Я польщена твоим визитом, но вряд ли ты пришел только для того, чтобы справиться о моем здоровье. Прости за любопытство, но… зачем ты здесь?

      Расслабившись, он взял табурет и сел, сплетя пальцы на колене.

      – Я пришел просить о помощи, – глянув на Джейми, сказал Джон. – А еще… сделать тебе одно предложение. Не в качестве ответной услуги. Предложение не зависит от твоей помощи.

      Джейми скептически фыркнул, но ничего не сказал.

      Джон кивнул и тяжело вздохнул, прежде чем продолжить.

      – Однажды ты упомянула, моя дорогая…

      – Не называй ее так.

      – Миссис Фрэзер, – исправился Джон и, вежливо кивнув мне, обратился к Джейми: – однажды сказала, что она – и ты, как я полагаю, – водите знакомство с генералом Арнольдом.

      Джейми и я обменялись озадаченными взглядами. Джейми пожал плечами и сложил руки на груди.

      – Да, так и есть.

      – Хорошо. Я… и мой брат, – он слегка запнулся при упоминании Хэла, – хотим получить от вас рекомендательное письмо для генерала. Нам нужно официальное разрешение на посещение города – и любая помощь, которую он может предоставить нам для поиска моего сына.

      Джон выдохнул и опустил голову. Мы молчали.

      Наконец Джейми вздохнул и сел на другой табурет.

      – Что этот мелкий паршивец натворил на сей раз? – смиренно поинтересовался он.

***

      Закончив рассказ, Джон вздохнул, потянулся почесать больной глаз, но на полпути отдернул руку.

      – Давай перед твоим уходом я положу в глазницу еще меда, – предложила я. – Это уменьшит сухость.

      Данный non sequitur2 помог прервать неловкую паузу, возникшую в разговоре, – Джейми до немоты был поражен рассказом Джона.

      – О господи, – наконец вымолвил Джейми и с силой потер лицо.

      Он до сих пор носил испачканную кровью одежду, в которой сражался; он не брился три дня, спал вполглаза и мало ел – в общем, выглядел так, что на него страшно было смотреть даже днем, и уж тем более не хотелось бы встретить на темной улочке. Джейми глубоко вздохнул и встряхнулся, будто промокший пес.

      – Значит, ты думаешь, оба – и Уильям, и Ричардсон – отправились в Филадельфию?

      – Возможно, не вместе – или, по крайней мере, они не вначале были вместе, – ответил Джон. – Конюх Уильяма сказал, что его хозяин отправился на поиски двух… э-э… девушек, которые ушли из лагеря. Но мы подозреваем, что это уловка Ричардсона – он хотел выманить Уильяма из лагеря и перехватить по дороге.

      Джейми раздраженно фыркнул.

      – Предпочитаю думать, что паренек не такой уж простак и не пойдет с Ричардсоном. Только не после того, как тот отправил его в Великое Мрачное болото