Бриджит Кеммерер

Проклятие одиночества и тьмы


Скачать книгу

как смоль волосы блестят на солнце. – Перестань.

      С полдюжины комплиментов пляшут у меня на языке, но она не из тех, кто поддается на лесть.

      – Я гадал, не назовете ли вы нам свое имя.

      Она колеблется, взвешивая возможные последствия данного вопроса.

      – Харпер.

      А, ну конечно! Ни Аннабет, ни Изабелла, а имя с острыми краями.

      – Харпер, – киваю я ей. – Мне очень приятно с вами познакомиться, миледи.

      Девушка выглядит так, словно думает, что я над ней издеваюсь.

      – А ты кто такой?

      – Меня зовут Рэн.

      Грей косо смотрит в мою сторону, но я не обращаю на него внимания. Раньше я представился бы по-другому, используя титулы в своих интересах и ослепляя девушек обещаниями богатства и власти. С течением времени мое королевство пришло в упадок и пропиталось ужасом. У меня практически не осталось гордости за то, кем я являюсь.

      – Ты живешь во дворце, – говорит Харпер. – Мне кажется, должно быть что-то серьезнее, чем просто «Рэн».

      – Вы хотели бы выслушать перечень титулов? – Я пытаюсь говорить интригующе, и это требует намного больше усилий, чем обычно. – Уверен, что и у миледи имя подлиннее, чем «Харпер».

      Девушка никак не реагирует на мои слова и смотрит в сторону Грея.

      – Ну а он?

      – Грей из Терновой Долины, – отвечаю я. – Начальник королевской стражи.

      – Миледи. – Грей вежливо кивает девушке.

      – Начальник. Если он начальник, то это значит, у него должны быть подчиненные. Где же они?

      Харпер щурится и явно пытается понять, где же подвох. Понятия не имею, где Грей ее нашел, но такого недоверия к нам не выказывала ни одна из ранее похищенных им девиц.

      Где же подчиненные? Многие сбежали, многие погибли. Конечно же, я ей этого не говорю.

      – Их нет. Мы тут совсем одни.

      – Тут никого больше нет?

      – Вы так скептичны. Уверяю вас, на территории замка вы не найдете никого больше.

      Я ожидаю еще вопросов, но Харпер просто отходит еще дальше от меня. Она так сильно старается держать дистанцию, что идет практически по самому краю дорожки.

      – Не терзайте себя попытками сохранить дистанцию, – говорю я ей. – Вам не стоит меня опасаться.

      По крайней мере, в данный момент.

      – Неужели? – Она сверлит меня взглядом. – Почему бы тебе тогда не рассказать, что именно ты собирался делать с той девушкой, которую командор Грей собирался похитить?

      – Я бы не причинил ей вреда.

      Поначалу. И сознательно. К тому же Грей уже наловчился защищать девушек от опасности в те минуты, когда я меняюсь и опасность становится неизбежной.

      – Она была без сознания, а не шла по своей воле, – яростно говорит Харпер. – И, к вашему сведению, я тоже здесь не по собственному желанию.

      Я вынужден отвести взгляд. Когда-то это саднящее чувство в груди было бы уязвленной гордостью, но сейчас это стыд.

      Я вспоминаю те времена, когда мой народ боялся моего восхождения на престол, потому что меня считали испорченным и эгоистичным человеком,