Джеймс Хедли Чейз

Семь раз отмерь


Скачать книгу

было так неожиданно, что Том сорвал галстук и расстегнул ворот рубашки.

      – Ладно. Так что случилось?

      – Она достала свой хрустальный шар и, похоже, впала в транс.

      Кэрол закрыла глаза руками и испустила долгий утомленный вздох. Не один только Лепски тут умел устраивать спектакли.

      – Пожалуй, она и в самом деле была немного под мухой.

      – Еще бы. Когда она взяла свой чертов хрустальный шар, до или после бутылки?

      – Ну, ей надо немного себя стимулировать, чтобы увидеть будущее.

      – И поэтому она вылакала сразу полбутылки, да?

      – Немного больше половины и понесла какую-то чушь. Она мне сказала, что нам ни в коем случае не надо никуда ехать. Она сказала, что мы должны все отменить и остаться дома. Там мы встретимся с безжалостными преступниками. Назвала какую-то Катерину, которая принесет нам множество несчастий. Но насчет имени она не полностью уверена. Заявила, что нечетко все видела, потому что хрустальный шар вдруг помутнел.

      Лепски издал фырканье, которое напугало бы и бизона:

      – Ха! Да если бы я хватил больше полбутылки виски, у меня бы тоже мозги помутнели.

      – Меня это правда обеспокоило, Том. Раньше предсказывала все верно. Может, и в самом деле остаться дома?

      Лепски вспомнил о том, что сегодня днем он прожужжал все уши Джейкоби и Беглеру о предстоящем путешествии. Да они лопнут от смеха, если он откажется от путешествия. Какую причину он сможет придумать?

      Поднявшись, он подошел к Кэрол, нежно обнял ее и погладил.

      – Не обращай внимания, беби. Старуха просто хватила лишнего. Конечно, ей хочется, чтобы ты осталась дома, иначе кто еще принесет ей бутылку «Катти Сарк»?

      – И все же меня это беспокоит. Что это за женщина по имени Катерина? Что за опасные люди встретятся нам в пути? Сколько я ни просила ее уточнить это, она только качала головой и причитала.

      Лепски продолжал поглаживать жену.

      – Не обращай внимания. У нас будет лучший отпуск в жизни! Мало ли что может прийти в голову пьяной старухе. Вспомни о том, какое ты получишь удовольствие от путешествия.

      Видя, что Кэрол начала успокаиваться, он широко улыбнулся и вновь спросил:

      – Так что у нас на ужин?

      Эд Хеддон рассчитался с водителем такси, провезшим его к небольшому мотелю у дороги в Вашингтон. Хеддон был в консервативном темном деловом костюме, с «дипломатом» в руке. Скользнув взглядом по балкону и не увидев там человека, на встречу с которым он приехал, Хеддон поднялся по ступенькам, направляясь в вестибюль отеля.

      – Эд. – Негромкий мягкий голос заставил его остановиться и внимательно посмотреть на пожилого священника, который сидел на балконе и улыбался ему.

      Священнику было около семидесяти. У него было круглое румяное лицо, клочковатые седые волосы и добрая ласковая улыбка, которая привлекала маленьких детей и престарелых дам. Среднего роста, он был плотно сложен, как человек, любящий поесть, и носил очки с выпуклыми линзами. Лицо его лучилось добротой и христианским всепрощением.

      Хеддон подозрительно посмотрел на незнакомца,