there now.”
“Where will we sleep?”
“Here.”
“Are there beds?”
“No, ma chérie.”
“Where are we going, Papa?”
“The director has given me the address of someone who will help us.”
“Where?”
“A town called Evreux. We are going to see a man named Monsieur Giannot. He is a friend of the museum’s.”
“How far is Evreux?”
“It will take us two years of walking to get there.”
She seizes his forearm.
“I am teasing, Marie. Evreux is not so far. If we find transportation, we will be there tomorrow. You will see.”
She manages to stay quiet for a dozen heartbeats. Then she says, “But for now?”
“For now we will sleep.”
“With no beds?”
“With the grass as our beds. You might like it.”
“In Evreux we will have beds, Papa?”
“I expect so.”
“What if he does not want us to stay there?”
“He will want us.”
“What if he does not?”
“Then we will go visit my uncle. Your great-uncle. In Saint-Malo.”
“Uncle Etienne? You said he was crazy.”
“He is partially crazy, yes. He is maybe seventy-six percent crazy.”
She does not laugh. “How far is Saint-Malo?”
“Enough questions, Marie. Monsieur Giannot will want us to stay in Evreux. In big soft beds.”
“How much food do we have, Papa?”
“Some. Are you still hungry?”
“I’m not hungry. I want to save the food.”
“Okay. Let’s save the food. Let’s be quiet now and rest.”
She lies back. He lights another cigarette. Six to go. Bats dive and swoop through clouds of gnats, and the insects scatter and re-form once more. We are mice, he thinks, and the sky swirls with hawks.
“You are very brave, Marie-Laure.”
The girl has already fallen asleep. The night darkens. When his cigarette is gone, he eases Marie-Laure’s feet to the ground and covers her with her coat and opens the rucksack. By touch, he finds his case filled with woodworking tools. Tiny saws, tacks, gouges, carving chisels, fine-gritted sandpapers. Many of these tools were his grandfather’s. From beneath the lining of the case, he withdraws a small bag made of heavy linen and cinched with a drawstring. All day he has restrained himself from checking on it. Now he opens the bag and upends its contents onto his palm.
In his hand, the stone is about the size of a chestnut. Even at this late hour, in the quarter-light, it glows a majestic blue. Strangely cold.
The director said there would be three decoys. Added to the real diamond, that makes four. One would stay behind at the museum. Three others would be sent in three different directions. One south with a young geologist. Another north with the chief of security. And one is here, in a field west of Versailles, inside the tool case of Daniel LeBlanc, principal locksmith for the Muséum National d’Histoire Naturelle.
Three fakes. One real. It is best, the director said, that no man knows whether he carries the real diamond or a reproduction. And everyone, he said, giving them each a grave look, should behave as if he carries the real thing.
The locksmith tells himself that the diamond he carries is not real. There is no way the director would knowingly give a tradesman a one-hundred-and-thirty-three-carat diamond and let him walk out of Paris with it. And yet as he stares at it, he cannot keep his thoughts from the question: Could it be?
He scans the field. Trees, sky, hay. Darkness falling like velvet. Already a few pale stars. Marie-Laure breathes the measured breath of sleep. Everyone should behave as if he carries the real thing. The locksmith reties the stone inside the bag and slips it back into his rucksack. He can feel its tiny weight there, as though he has slipped it inside his own mind: a knot.
Hours later, he wakes to see the silhouette of an airplane blot stars as it hurtles east. It makes a soft tearing sound as it passes overhead. Then it disappears. The ground concusses a moment later.
A corner of the night sky, beyond a wall of trees, blooms red. In the lurid, flickering light, he sees that the airplane was not alone, that the sky teems with them, a dozen swooping back and forth, racing in all directions, and in a moment of disorientation, he feels that he’s looking not up but down, as though a spotlight has been shined into a wedge of bloodshot water, and the sky has become the sea, and the airplanes are hungry fish, harrying their prey in the dark.
Doors soar away from their frames. Bricks transmute into powder. Great distending clouds of chalk and earth and granite spout into the sky. All twelve bombers have already turned and climbed and realigned high above the Channel before roof slates blown into the air finish falling into the streets.
Flames scamper up walls. Parked automobiles catch fire, as do curtains and lampshades and sofas and mattresses and most of the twenty thousand volumes in the public library. The fires pool and strut; they flow up the sides of the ramparts like tides; they splash into alleys, over rooftops, through a carpark. Smoke chases dust; ash chases smoke. A newsstand floats, burning.
From cellars and crypts throughout the city, Malouins send up oaths: Lord God safeguard this town its people don’t overlook us in your name please amen. Old men clutch hurricane lamps; children shriek; dogs yowl. In an instant, four-hundred-year-old beams in row houses are ablaze. One section of the old city, tucked against the western walls, becomes a firestorm in which the spires of flames, at their highest, reach three hundred feet. The appetite for oxygen is such that objects heavier than housecats are dragged into the flames. Shop signs swing toward the heat from their brackets; a potted hedge comes sliding across the rubble and capsizes. Swifts, flushed from chimneys, catch fire and swoop like blown sparks out over the ramparts and extinguish themselves in the sea.
On the rue de la Crosse, the Hotel of Bees becomes almost weightless for a moment, lifted in a spiral of flame, before it begins to rain in pieces back to the earth.
Marie-Laure curls into a ball beneath her bed with the stone in her left fist and the little house in her right. Nails in the timbers shriek and sigh. Bits of plaster and brick and glass cascade onto the floor, onto the model city on the table, and onto the mattress above her head.
“Papa Papa Papa Papa,”