ХеленКей Даймон

Губительная сила желания


Скачать книгу

получить небольшую дозу кофеина.

      – Можешь открыть пакетик и пососать кофейное зернышко.

      Он громко рассмеялся, и она завороженно посмотрела на него.

      – Я бы разочаровался, если бы ты предложила мне чашечку кофе.

      – Рада, что мы понимаем друг друга. – Ханна взглянула на часы и похолодела. Через пятнадцать минут в кофейню нагрянет утренняя смена, а у нее огромная лужа на полу. – Мне нужно работать.

      – Я сейчас все приберу. – С этими словами Картер подошел к барной стойке и схватил швабру.

      – Ты?.. – Она не могла поверить своим глазам.

      – Я многое умею.

      – Ты умеешь обращаться со шваброй?

      – Ханна, я не такой, как мой отец.

      Эти слова вывели ее из оцепенения, потому что она начинала верить Картеру.

      – Это единственная причина, по которой ты все еще находишься здесь.

      А еще взгляд его колдовских глаз. И эти впечатляющие плечи. И чарующий голос. Ладно, может, она впустила его в кофейню только для того, чтобы немного полюбоваться им. Ханна не ожидала, что он предложит ей возможность разобраться с прошлым.

      Нет, Картер Джеймсон превзошел все ее ожидания. И теперь Ханна боялась, что не сможет устоять перед ним, что делало его опаснее самого Элдрика.

      Глава 3

      Через два дня Картер, ворвавшись без стука и с двумя огромными пакетами еды в руках, появился в кабинете Джексона.

      Он испытывал небольшое разочарование, потому что Ханна до сих пор не вышла с ним на связь. Ни сообщений. Ни звонков. Картер не сомневался, что она не сможет ответить отказом на его предложение, но она до сих пор молчала.

      Время шло, и он пытался забыть ее и их странные встречи, стереть из памяти ее явную незаинтересованность и неприязнь. Он не хотел думать о том, какие отношения связывали Ханну с его отцом. И желал выбросить из головы то, как она изменилась. Картер вздохнул, вспоминая ее длинные ноги, то, как покачивались ее бедра, когда она попыталась выставить его за дверь. Ее лицо. Изгибы ее тела.

      Да уж, ему определенно нужно было переключить внимание на что-нибудь другое.

      – Ты не скажешь, зачем тебе понадобилась информация о сестрах Уайлд? – не поднимая глаз от папки с бумагами, спросил его Джексон.

      Картер застыл на месте, а потом пожал плечами – трюк, который обычно срабатывал.

      – Да. Так… Тут нет ничего особенного.

      – Угу, – медленно закрыл папку Джексон и откинулся на спинку своего огромного кожаного кресла. – Я много лет работаю на вашу семью и собирал информацию о многих людях и компаниях. Обычно за такими просьбами стоят какие-то проблемы, которые потом мне же и решать.

      – Мне просто хотелось узнать, как сложилась их жизнь.

      – Ясно. Значит, папочка отправляет тебя с поручением. Ты едешь туда, а потом у тебя вдруг возникает настоятельная потребность получить сведения о дочерях человека, который когда-то работал управляющим в виргинском поместье твоей семьи. И который погиб при исполнении служебных обязанностей, хотя ты в курсе насчет последнего.

      Картер