Оуэн Дэмпси

Белая роза, Черный лес


Скачать книгу

не нужно, – сказала Франка. – Вам нечего бояться. Я вам не сделаю плохого.

      Она протянула ему воду. Он и ее выпил так же быстро. И отдал стакан. Потом сложил руки на груди и замер – казалось, ему приходится прилагать усилия, чтобы понять каждое слово.

      – Лежите. На дорогах заносы, а у вас сломаны ноги. Мы тут взаперти. Придется как-то доверять друг другу.

      – Кто вы? – спросил он, потирая шею.

      – Я здесь живу. Выросла во Фрайбурге. Это наш летний домик.

      – Вы здесь одна?

      – Да, не считая вас. Что вы делали в лесу? Я подобрала и ваш парашют.

      – Я не могу отвечать на вопросы. Данная информация засекречена. Если меня схватят союзники, могут пострадать наши дела на фронте.

      – Вы в Германии, в безопасности. До союзников сотни километров.

      Он кивнул и опустил глаза.

      – Вы, наверное, страшно проголодались. Принесу вам поесть.

      – Да, пожалуйста.

      – Сию минуту, герр Граф.

      Франка отступила на кухню. Она стала разогревать последнюю банку супа; руки у нее дрожали. Как теперь себя вести? Пытаться его разоблачить – дело опасное, но нужно же как-то дать ему понять, что ей можно довериться.

      – Доверие требует времени, – прошептала она. – Сразу его не завоюешь.

      Пока грелся суп, она вернулась в маленькую спальню. «Капитан» вздрогнул.

      – Как вы?

      – Спасибо, нормально. Только ноги болят.

      – Понимаю. И сочувствую. Завтра попробую раздобыть вам болеутоляющее.

      Он молчал.

      – Ботинки ваши целы, а вот бриджи пришлось разрезать. И рюкзак цел. Я заметила там кое-какую одежду.

      Он кивнул, явно не зная, что сказать, но потом нашелся:

      – Спасибо вам за заботу.

      – Кости я вправила, хотя, боюсь, без гипса они могут сместиться.

      – Спасибо, фройляйн Гербер. Поступайте, как сочтете нужным.

      Он откинулся на подушки.

      – Сейчас приду, – сказала Франка.

      Суп нагрелся. Она перелила его в миску и понесла в спальню. Незнакомец лежал на спине, глядя в потолок. Когда она поставила перед ним поднос, сел – и управился с едой быстрее, чем перед этим сама Франка. Она пожалела, что не может дать ему хлеба.

      – Теперь отдыхайте.

      – У меня к вам еще есть вопросы.

      – Вопросы подождут.

      – Вы обо мне кому-нибудь рассказывали?

      – Я уже много дней ни с кем не разговаривала, кроме вас. Телефона, как я уже сказала, здесь нет. Даже почты поблизости нет. Если бы мне писали письма, пришлось бы ходить за ними в город. Никто не знает, что я здесь, – она подалась вперед, – вот я и взяла вас домой – хотела помочь.

      – Я вам благодарен, но лучше бы мне как можно скорее продолжить путь.

      – Вы не будете ходить несколько недель. Когда откроются дороги, попробуем переправить вас в город, а до тех пор вы отсюда никуда не денетесь, как и я. Постарайтесь это понять – как и то, что мне можно верить. Я приложу все усилия, чтобы вас вылечить.

      – Я вам признателен, фройляйн. – Никакой признательности в его голосе не слышалось. Он