Джеймс Джойс

Улисс


Скачать книгу

он, – ты заработаешь себе искривление позвоночника. Ты знаешь, какой у тебя вид?

      Он неожиданно уронил голову вниз и вперед, поднял плечи горбом и отвесил нижнюю челюсть.

      – Перестань, отец, – сказала Дилли. – На тебя люди смотрят.

      Мистер Дедал выпрямился и вновь подергал свой ус.

      – Ты достал денег? – спросила Дилли.

      – Где это я достану? – отвечал мистер Дедал. – В Дублине ни одна душа не одолжит мне ни пенни.

      – Нет, ты раздобыл что-то, – проговорила Дилли, глядя ему в глаза.

      – А как это тебе известно? – спросил мистер Дедал, приняв таинственный вид.

      Мистер Кернан, довольный заключенною сделкой, шагал, гордо приосанившись, по Джеймс-стрит.

      – Вот уж известно, – сказала Дилли. – Ты сейчас был в Скотч-хаусе{886}?

      – Нет, я там не был, – промолвил мистер Дедал с улыбкой. – А это тебя монашки так научили дерзить? Держи-ка.

      Он протянул ей шиллинг.

      – Постарайтесь на это что-нибудь сделать, – сказал он.

      – Я так думаю, ты достал пять, – ответила Дилли. – Дай мне сколько-нибудь побольше.

      – Ну погоди же, – угрожающе произнес мистер Дедал. – Ты что, тоже как все остальные, да? С тех пор как ваша бедная мать умерла, превратились в свору наглых щенков. Но погодите! Скоро увидите, у меня с вами будет разговор короткий. Разбой среди бела дня! Но я скоро от вас избавлюсь. Вам наплевать, если я лягу в гроб. Все, он умер. Жилец сверху умер.{887}

      Он отвернулся и зашагал прочь. Дилли тут же нагнала его и потянула за рукав.

      – Ну что, в чем дело? – произнес он, останавливаясь.

      Служитель прозвонил в колокольчик у них за спиной.

      – Брень!

      – Язви твою окаянную душу! – воскликнул мистер Дедал, оборачиваясь к нему.

      Служитель, уловив замечание, снова потряс звучным язычком колокольчика, но потише:

      – Тринь!

      Мистер Дедал пристально уставился на него.

      – Полюбуйся-ка, – сказал он. – Это поучительно. Надеюсь, он нам милостиво позволит поговорить.

      – Ты ведь достал больше, отец, – сказала Дилли.

      – Я скоро с вами сыграю штуку, – посулил мистер Дедал. – Я с вами со всеми поступлю так, как Иисус с евреями{888}. Смотри, вот все, что у меня есть. Я занял два шиллинга у Джека Пауэра и два пенса истратил, чтобы побриться перед похоронами.

      Он с раздражением вытащил пригоршню медяков.

      – А ты не можешь еще где-нибудь поискать денег? – спросила Дилли.

      Мистер Дедал подумал и кивнул.

      – Попробую, – сказал он с серьезным видом. – Я уже искал на О’Коннелл-стрит вдоль всей сточной канавы. А теперь попробую вдоль вот этой.

      – Все остришь, – заметила Дилли с кривой усмешкой.

      – Держи, – сказал мистер Дедал, протягивая ей два пенни. – Купи себе стакан молока и булочку или что-нибудь такое. Я скоро приду домой.

      Он сунул остальные монеты в карман и зашагал прочь.

      Кавалькада