[komedor]
Wyobraź sobie komandora jedzącego obiad w Twojej jadalni.
Po hiszpańsku, garderoba to (el) guardarropa. [głardarropa]
Wyobraź sobie torreadora walczącego w garderobie.
(Uwaga: Guardarropa jest rodzaju męskiego mimo, że kończy się samogłoską a.)
Przetłumacz na polski:
guardarropa ___________________________
comedor ___________________________
jardín ___________________________
ventana ___________________________
puerta ___________________________
dormitorio ___________________________
cocina ___________________________
pared ___________________________
suelo ___________________________
escalera ___________________________
Odpowiedzi sprawdź na poprzedniej stronie.
Przetłumacz na hiszpański:
garderoba ___________________________
jadalnia ___________________________
ogród ___________________________
okno ___________________________
drzwi ___________________________
sypialnia ___________________________
kuchnia ___________________________
ściana ___________________________
podłoga ___________________________
schody ___________________________
Odpowiedzi sprawdź na poprzedniej stronie.
5. Kilka pożytecznych czasowników
Po hiszpańsku, ma to tiene. [tiene]
Wyobraź sobie, że wszystko ma cenę.
Po hiszpańsku, chce to quiere. [kiere]
Wyobraź sobie, że Twój partner w grze w karty chce kiery.
Po hiszpańsku, je to come. [kome]
Wyobraź sobie, jak ktoś je ogromną kromę chleba.
Przetłumacz na polski:
come ___________________________
quiere ___________________________
tiene ___________________________
Odpowiedzi sprawdź na poprzedniej stronie.
Przetłumacz na hiszpański:
je ___________________________
chce ___________________________
ma ___________________________
Odpowiedzi sprawdź na poprzedniej stronie.
Zasłoń odpowiedzi u dołu strony i przetłumacz:
Kaczka ma kozę.
Żaba ma cichego kota.
Czarny niedźwiedź chce stół.
Krowa je cichego ptaka.
Pies je zasłonę.
Odpowiedzi:
El pato tiene la cabra.
La rana tiene el gato tranquilo.
El oso negro quiere la mesa.
La vaca come el pájaro tranquilo.
El perro come la cortina.
Zasłoń odpowiedzi u dołu strony i przetłumacz:
El burro quiere la cama vieja.
El mono quiere la cama profunda.
El oso tiene el piano gris.
La abeja come la cortina bonita.
La avispa quiere la silla dura.
Odpowiedzi:
Osioł chce stare łóżko.
Małpa chce głębokie łóżko.
Niedźwiedź ma szare pianino.
Pszczoła je ładną zasłonę.
Osa chce twarde krzesło.
ROZDZIAŁ TRZECI
1. Ubrania
Zatrzymaj każdy z opisanych obrazków w wyobraźni przez około 10 sekund.
Po hiszpańsku, kapelusz to sombrero. [sombrero]
Wyobraź sobie, że zamiast kapelusza kupujesz ogromne sombrero.
Po hiszpańsku, but to zapato. [sapato]
Wyobraź sobie, że w sklepie zapytujesz o buty.
Po hiszpańsku, spodnie to pantalones. [pantalones]
Wyobraź sobie, że mówisz „Ma Pan talony na spodniach!”
Po hiszpańsku, spódnica to falda. [falda]
Wyobraź sobie spódnicę z fałdami.
Po hiszpańsku, bluzka to blusa. [blusa]
Wyobraź sobie. że w samej bluzce śpiewasz bluesa.
Po hiszpańsku, płaszcz to abrigo. [abrigo]
Wyobraź sobie Aborygena ubranego tylko w płaszcz.
Po hiszpańsku, koszula to camisa. [kamisa]
Wyobraź sobie mężczyznę zakładającego kamizelkę na koszulę.
Po hiszpańsku, sukienka to vestido. [westido]
Wyobraź sobie, że tylko kobiety bez wstydu noszą sukienki.
Po hiszpańsku, sandał to sandalia. [sandalia]
Wyobraź sobie torreadora w sandałach.
Po hiszpańsku, kąpielówki to bañador. [baniador]
Wyobraź sobie, że w kąpielówkach opowiadasz banialuki.
Przetłumacz na polski:
bañador ___________________________
sandalia ___________________________
vestido ___________________________
camisa ___________________________
abrigo ___________________________
blusa ___________________________
falda ___________________________
pantalones ___________________________
zapato ___________________________
sombrero ___________________________
Odpowiedzi sprawdź na poprzedniej stronie.
Przetłumacz na hiszpański:
kąpielówki ___________________________
sandał ___________________________
sukienka ___________________________
płaszcz ___________________________
bluzka ___________________________
spódnica