Эрин Уатт

Одна маленькая вещь


Скачать книгу

живя два года в другой стране.

      Наверное, дело не в Джеффе. Просто я на пределе от всего, что случилось сегодня: оттого что увидела Чейза в школе, узнала, что он на самом деле Чарльз, Чарли, парень, на которого в моем доме смотрят как на преступника, убийцу.

      «Я Чарльз Доннели. Мне жаль».

      Пока я смотрю на свой ужин, размазывая по тарелке пюре, мои мысли далеко. Пытаюсь вспомнить, что мне известно о Чарли. День рождения у него летом, насколько помню. Его родители в разводе, и он приезжал к матери в Дарлинг на лето, а остальную часть года жил с отцом в Спрингфилде или Блумингтоне, или где-то там. Точно в городе, но не помню, в каком. Так мне рассказали родители. Никогда до прошлой субботы я не встречалась с Чарли лично.

      Кладу в рот немного пюре и быстро глотаю.

      Не думаю, что и Рейчел когда-либо встречалась с ним. Он был чужак, подросток, который приехал к матери на лето, украл машину, поехал кататься и сбил мою сестру.

      Опять-таки, эти детали известны со слов родителей. Мне не разрешали читать газеты, после того как все случилось. Не было суда, шумихи в СМИ. Родители оградили меня от всего. Чарли пошел на сделку с обвинением, и его отправили в колонию для несовершеннолетних. Все было сделано очень красиво и аккуратно.

      Только это разрушило нашу семью. И, какая ирония, не только Чарли попал в тюрьму. Я ехидно ухмыляюсь при этой мысли, и родители с Джеффом вопросительно смотрят на меня.

      – О, прошу прощения, – бормочу я, опуская взгляд в тарелку. – Я просто думала… кое о чем забавном.

      В голосе отца звучит неодобрение.

      – Нет ничего смешного в том, что мы обсуждаем, Элизабет.

      А что они обсуждают? Я совсем их не слушала. Когда я поднимаю взгляд, вижу три мрачных лица, уставившихся на меня.

      – Как бы там ни было, – Джефф продолжает разговор с того места, на котором прервался, – я тоже не согласен с решением администрации разрешить ему ходить в старшую школу Дарлинга.

      Сердце начинает биться сильнее. Они говорят о Чейзе.

      Папа коротко кивает.

      – Мы планируем озвучить это завтра на заседании школьного совета.

      Я перевожу взгляд на отца.

      – Зачем вы туда пойдете?

      – Потому что это необходимо. Они должны знать, что мы не примем с благодарностью тот факт, что этот мальчик снова допущен в наше общество. И мне поф… плевать, – спешно поправляется он, – за кем сейчас замужем его мать. Он не должен ходить в школу вместе с моей дочерью, с моим… – голос отца становится громче, – выжившим ребенком!

      Я морщусь. Вот как они думают обо мне? Как о «выжившем ребенке»?

      Я отодвигаю стул.

      – Я вас покину, – тихо бормочу я.

      – Нет, – говорит отец, – у нас гость, Лиззи.

      – Теперь ее зовут Бэт, – на этот раз поправляет Джефф.

      Я смотрю на него благодарным взглядом.

      – И я, наверное, пойду, – продолжает Джефф, хотя его тарелка пуста лишь наполовину. – У меня дома еще куча нераспакованных вещей.

      – Передай маме, что я позвоню ей завтра, – говорит моя