Юрий Москаленко

Берсерк забытого клана. Книга 3. Элементаль


Скачать книгу

не знаю? – я запоздало среагировал на количество чайных приборов и информацию о предстоящей встрече с разговором. – У меня стойкое ощущение, что ты борешься в выборе принятия нужного решения.

      Артур вышел из задумчивого состояния и встал.

      – Да, тут такое дело… больно уж не простые посетители тебя дожидаются в этот раз. Как я говорил чуть раньше, тебя ожидает пара визитёров, утверждающих, что ты им обрадуешься, – ответил на вопрос хозяин. При этом взгляд его выражал буквально вселенский скепсис. Дёрганым движением он поправил пару складок на пиджаке. – Так что, считай, что дождались, если ответишь на пару вопросов.

      Что ни говори, а выглядит он всегда опрятно, даже если возвращается с дороги. Его костюм впечатляет строгостью и неприметной дороговизной. Даже запонки в манжетах рубашки выполнены из дорогого металла с рубиновыми или малахитовыми камешками.

      – Я про них помню, но думал, что это обычные посыльные, – напомнил уважаемому хозяину расклад по теме и своё видение. – Хорошо, Артур, я весь во внимании, – я подтвердил готовность отвечать. – Спрашивай.

      Обращение на «ты» он пропустил мимо, хотя я увидел некую досаду. Однако, Артур сам настоял на обычном, дружеском общении и, исходя из этого, не должен делать мне замечания. Да, я согласен, что он слегка злится и старается выглядеть строго, но мне нет дела до того, чем, по его мнению, мне заниматься стоит или не стоит.

      – Тебе говорят о чём-нибудь фамилии Татищев и Распутин? – обескуражил начальным вопросом Артур.

      Я сразу вспомнил, кто они такие в истории моего мира и мысленно улыбнулся, но не проявляя веселья в выражении на лице, чтобы не обидеть взрослого друга. Гришка Распутин!!! Вот так поворот… надеюсь, он не поп! Так и хочется смайлик запулить, при этой мысли, с улыбающейся рожицей!!!

      – Ни о чём, – я решил, что аналогию проводить безответственно. – Только не говори, что их принесла какая-то оказия встретиться со мной. Или… – я прервался, поняв что нет места шуткам. – Значит, эти господа…

      – Эти господа дожидаются тебя в торговом зале, – завершил за меня предложение Артур. – Выбора всё равно нет, поэтому я позову их.

      С этими словами, он вышел, чтобы спустя пару минут вернуться в компании двух человек, явно проделавших долгий путь, если судить о состоянии одежды и плащей.

      Пришлось подниматься на ноги и встречать посетителей стоя, при этом, не забывая отвешивать приветственные поклоны.

      Я терпеливо дождался, пока гости займут места на стульях, любезно предоставленных хозяином. Затем, мой друг и хозяин антикварной лавки разлил всем горячего напитка по чашкам.

      Слава богам, все расселись… уж больно я набегался за прошедшие сутки!

      Гости сделали пару глотков, потом чинно попробовали сдобы с мёдом и лишь после соблюдения негласной церемонии приветствия и угощения гостей, господа отвлеклись, чтобы начать или поддержать ответами разговор.

      – Итак, как вы мне уже говорили, – начал сам хозяин, – вас привело…

      – Нас