Рональд Малфи

Кость бледная


Скачать книгу

ведь не думаешь, что здесь на самом деле похоронены люди? – улучив момент, спросил он Джилл.

      Его голос звучал негромко, а горячее, пахнущее ароматным кофе дыхание касалось ее шеи.

      – Нет, не думаю, – ответила она. – Кажется, он просто не в себе. Но давай сделаем все по правилам на случай, если мы ошибаемся, ладно?

      – Принято, – сказал МакХейл.

      – Я собираюсь надеть на вас наручники и увезти в Фэрбенкс, – объяснила Райерсон Мэллори, едва он указал, где находится последняя из восьми могил. – И мне было бы спокойнее, если бы вас осмотрел доктор.

      – Теперь я себя хорошо чувствую, – сказал старик.

      Он закрыл глаза и запрокинул к небу свое покрасневшее, потрескавшееся от ветра лицо. Ниже скул лицо покрывали язвы, гноившиеся вокруг рта. Похоже, у него могло быть еще и обморожение.

      – Но мы тут слишком застряли, – добавил Мэллори. – Я уже отогнал это один раз. Давайте вернемся, пока оно не начало снова руки распускать.

      Джилл, может, и попросила бы уточнить, что он имеет в виду, если бы в этот момент не заговорил Валери Драммелл:

      – Да, давайте вернемся в город. Скажем, прямо сейчас.

      Он огляделся, как будто ожидая, что кто-то выйдет к ним из-за деревьев. Возможно, привидение.

      – Вы вдвоем должны огородить район и сделать несколько снимков, – подсказала Райерсон, переводя взгляд с Драммелла на МакХейла и обратно. – Давайте относиться к этой поляне как к месту преступления. Я вернусь к машине и вызову подкрепление. И свяжусь с судмедэкспертами из Анкориджа, поставлю их в известность на случай, если… наш друг соображает, о чем говорит.

      – Соображаю я, – проворчал Мэллори, хмурясь.

      – А я? – отозвался Вэл Драммелл. – Мне что, тоже тут оставаться?

      Райерсон подумала, что его голос в эту секунду напоминал вопль Тарзана.

      – Вы не обязаны, но нам пригодилась бы помощь, мистер Драммелл, – произнесла она.

      Драммелл кивнул, хотя было очевидно, что ему не хочется тут находиться. Земля, утыканная флажками из бумажных платков, выглядела жутковато, и, без сомнения, те полтора часа, что он провел с Мэллори на скамейке, напугали беднягу. Он сунул в рот сигарету.

      – Не курите, пожалуйста, – попросила Райерсон. – Место преступления.

      Драммелл смотрел на нее долгие два удара сердца – достаточно, чтобы Джилл успела подумать: «Приехали, давайте теперь бицепсами мериться», – но затем вынул сигарету изо рта и заложил за левое ухо.

      – Тебе помочь отвести его до машины? – спросил МакХейл, когда Райерсон завела руки Мэллори за спину и защелкнула наручники на его запястьях.

      – Справлюсь, – ответила она. – Давайте просто обезопасим это место и проследим, чтобы местные сюда не совались.

      – Местные сюда не ходят, – сказал Драммелл, но уточнять ничего не стал.

* * *

      Как только они сели в полицейскую машину, Райерсон зачитала Мэллори его права.

      – Не нужно мне никаких прав, – проговорил Мэллори из-за сетки, – и никакого