Брайони Пирс

Дикий остров


Скачать книгу

осмотрюсь внутри. – Я поднялся налегке, оставив рюкзак на террасе. – Может быть, на стене или на полу остались зацепки.

      Кармен подняла голову:

      – Первый раз мы там ничего не нашли.

      Я только развел руками:

      – Мы и не искали. Не волнуйся, это ведь только начало. Рано или поздно мы найдем решение.

      Лиззи стояла в подвале, вертя коробку в лучах света. Она тихонько напевала себе под нос песню Эллы Фитцджеральд.

      – Ну что?

      – Ничего. – Она водрузила коробку на место. – Не может же быть настолько сложно. Другие уже со всем разобрались и пошли дальше.

      – Ну, по крайней мере одна команда пошла к морю. – Я кивнул в ту сторону, откуда раздавался шум прибоя. – Мы их сами видели. – Я стал осматривать стены.

      – Что ты делаешь?

      – Ищу какую-нибудь подсказку, или рисунок, или что-то вроде того.

      – А, ясно. – Лиззи перешла в другой конец комнаты и стала ощупывать пальцами обшарпанные стены. – Только время теряем. – Она сняла кепку и провела рукой по волосам.

      – Слушай, ты же не знаешь, сколько времени ушло у остальных, – напомнил я ей, – скорее всего, те, кого мы видели, это последняя команда, – я коснулся ее руки. – Некоторых ложные координаты наверняка даже не смутили. А я считаю, что лучше немного подумать, чтобы потом не наматывать круги.

      – Я знаю, – вздохнула Лиззи, – просто… здесь ничего нет.

      Я снова, сантиметр за сантиметром, внимательно осмотрел стену от пола до потолка. Я сосчитал доски, но они не образовывали никакой логичной последовательности, не говоря уже о подсказке. С этим, конечно, мог справиться только Уилл. Если мы что-то и упустили, то заметить это мог только он, но никак не я.

      Вдруг снаружи раздался громкий хохот Кармен.

      – Хоть кому-то весело. – Лиззи поникла.

      – А тебе – нет? – В моем голосе зазвенели нотки металла. – Мы чуть не утонули, едва не сорвались со скалы, промокли до нитки, вся аппаратура сломалась к черту, а сами мы очутились на краю света где даже спутники не ловят! Мы не сможем отсюда выбраться до отлива, и понятия не имеем, что нам делать дальше. Разве это не весело?

      Снаружи снова послышался голос Кармен:

      – Выходите, ребята, я все поняла.

      Мы с Лиззи переглянулись:

      – Кармен?

      Я пожал плечами.

      Кармен, довольная, как слон, стояла около ветхого указателя, толкая его то в одну сторону, то в другую.

      – Ну, дошло?

      Я поморщился:

      – Не-а.

      Тогда она посмотрела на Уилла:

      – А до тебя?

      Тот едва не прожег ее взглядом:

      – Просто скажи.

      Кармен всплеснула руками:

      – Сначала скажите, что я самая умная.

      – У нас нет времени на это. – Грейди сложил руки на груди.

      Лиззи усмехнулась и снова надела кепку:

      – Ребята, просто признайте это.

      Тогда мы хором произнесли эти слова, Кармен изящно согнулась в глубоком поклоне, и розовые кончики ее волос взметнулись, словно стая бабочек.

      – Да-а, не правда ли!

      – Кармен, нам