Броди Эштон

Моя леди Джейн


Скачать книгу

не желало к нему возвращаться.

      – Мои предки служили вашим в этом двойственном обличье много поколений подряд, – сказал Баннистер. – Мы охраняли ваши дворцы и угодья. Сидели у ваших ног. Защищали на охоте и у домашнего очага…

      При этих отцовских словах Пэтти выпятила грудь от гордости, словно услышала какую-то древнюю клятву (Эдуарду, правда, сейчас было не до чьих-либо грудей).

      – А я и не знал, – сказал Эдуард. – Почему никто мне не рассказал?

      Пэттиер покачал головой.

      – А никто и не знал, ваше величество. Даже ваш отец.

      Пэтти снова улыбнулась королю.

      – Ваше величество выбрали меня одну из всех и позвали к себе во дворец. Ваше величество любит меня больше всех.

      – Так и есть, – едва слышно согласился он.

      Все это было для него сейчас уже слишком. Король почувствовал головокружение. Мысли вновь подернулись туманом. Он откинулся на подушки и несколько раз тяжело вдохнул. В животе заурчало громче. Ему все еще хотелось есть, но от кого в этих обстоятельствах может он принять пищу?

      Матушка Пенн. Дадли. Бубу. Люди, на которых он больше всего рассчитывал, пытаются его убить.

      Конечно, Эдуард был зол на них, но что еще больнее – оскорблен в лучших чувствах.

      Глазам его было больно от жара.

      – Что же мне делать? – пробормотал он и почувствовал прикосновение руки Пэтти к своему плечу.

      – Я позабочусь, чтобы с вашим величеством ничего не случилось, – сказала она.

      В лицо ему ударило что-то вроде теплого ветерка, и когда он поднял веки, то снова увидел перед собой собаку. Та вскочила на изножье кровати и улеглась поперек королевских ступней.

      Эдуард даже не знал, прогонять ее или нет.

      Глава 8

      Джейн

      Итак, ее муж – конь.

      И ей никто не сообщил заранее.

      Ни мама, ни Эдуард, ни уж, конечно, Гиффорд. Ей пришлось наблюдать процесс превращения собственными глазами, а подробности выслушивать от слуги. Возмутительно.

      Джейн мерила шагами коридор за дверью спальни, слушая, как жеребец цокает копытами там, внутри, и сжимая в руках остатки своего несчастного, растерзанного крепкими лошадиными зубами букета. Нет, вообще-то, она не имела ничего против брака с эзианином. Напротив, ей это казалось довольно-таки захватывающим. Вот только маленькая незадача: Гиффорд, похоже, ее презирает и гнушается ею. И незадача побольше: никто не потрудился ей сообщить.

      Ну, положим, мама могла не знать о конской ипостаси нареченного своей дочери, а Гиффорд – пьяница и развратник, от такого смешно ожидать правды. Но Эдуард! Эдуард наверняка знал. Он ведь сказал, будто думает, что ей, Джейн, «некоторые особенности» Гиффорда покажутся интересными или что-то в этом роде. Тогда она решила, что он имеет в виду привычку проводить ночи с разными женщинами, но теперь-то очевидно: речь шла о ежедневном жеребячестве в буквальном смысле слова.

      Что касается других, то стыдливое опущение этого факта было понятным: ведь все так или иначе стремятся использовать ее в своих политических схемах