Хайдарали Усманов

Гомункул. Дилогия (3-4)


Скачать книгу

даже намекать на что-либо подобное архиепископу никто не пытался. Это было чревато такими последствиями, по сравнению с которыми смерть двух священников, показалась бы мелкой шалостью всем тем, кто оказался бы в этом замешан. Что ни говори, а архиепископ очень жёстко держал власть в своих руках. Ещё раз аккуратно осмотревшись по сторонам, Тёмная тень исчезла в потайной дверце, которая вела за территорию этого храма. Что ни говори, а некоторым слугам категорически не желательно было афишировать свое появление на территории этого здания. Вышедший в тёмный и пустой переулок слуга архиепископа, сначала внимательно осмотрелся, убеждаясь в том, что его никто не видел, и сейчас абсолютно никто не контролирует происходящее в этом переулке. Мало ли на что способны были наёмные маги? Они могли повесить и следящие плетения, которые бы активировались при появлении разумного в этой части города. Из храма вело несколько таких потайных дверей самые разные части столицы. В данном случае дверца вела в довольно зажиточный район, где проживали мастеровые. Аккуратно убедившись в отсутствии различных плетений, которые могли бы помешать его работе, брат Аллир медленно снял с себя балахон, и спрятал его в хорошей и добротной кожаной сумке, находящейся на его боку. Надо ли говорить, что из-под балахона появился вполне себе прилично выглядевший торговец, которого можно было спокойно потерять в толпе. Его ничем непритязательное и неприметное лицо абсолютно не привлекало к себе внимание. Мало кто знал, что с помощью лёгкого плетения незаметности, наложенного на свое лицо, этому слуге архиепископа удавалось обойти многочисленные проверки. Возможно где-то и когда-то его разыскивали за какие-нибудь преступления. Но при использовании этого легкого и никому незаметного плетения, он мог спокойно проходить даже мимо магов. Слишком пропитан был магией весь этот мир! Многие использовали магию даже для того, чтобы на их одежду не садилась пыль. Такие плетения были очень легкими и мало заметными. Но фон магии оставался. Да, были плетения и по изменению внешности. Но такие плетения были гораздо более громоздкими, и создавали более мощный магический фон. Именно поэтому слуга архиепископа и пользовался таким легким плетением, которое совершенно не привлекало к себе никакого внимания. Но благодаря ему, лицо старого слуги церкви Триединого совершенно не запоминалось посторонним, которые могли на него посмотреть. Этого вполне хватало для того чтобы незаметно творить свои собственные дела, про которые даже не знал архиепископ. Подождав еще с минутку, это разумное существо убедилось в том, что его внешность стабилизировалась. Дело в том, что даже когда он снял с себя балахон, его лицо и фигура продолжали изменяться, словно плывя в пространстве. Убедившись в том, что он сейчас больше похож на какого-нибудь зажиточного торговца, брат Аллир медленно направился прочь из этого переулка. Сейчас он ничем не отличался от людей, населяющих этот квартал города, и поэтому мог спокойно идти по собственным делам. Да, он принёс