для осуществления тайных операций, рекогносцировки или военных ударов по вражеским судам. Лодка была разработана майором Хью Квентином Ривзом для нападения на стоящие в гавани корабли. Каноэ получило неофициальное название «Спящая красавица», когда проходящий мимо старший офицер увидел Ривза спящим в этом каноэ.
14
Калиги – высокие сандалии римского воина. Толстая подошва сандалий была покрыта шипами.
15
Ну, погоди (нем.).
16
Зачастую немцы оставляли старые названия газет, а печатали в них свои новости. Во время ВОВ на Украине выходило более ста оккупационных газет.
17
Стирать по-матросски – продеть в рукава или штанины трос и кинуть одежду за борт идущего судна. Можно даже ее не намыливать.
18
Боргезе – князь Юнио Валерио Боргезе (1906–1974), итальянский военный и политический деятель, капитан второго ранга, командир отряда боевых пловцов.
19
Зона, в которой снайпер или наблюдатель не видит цель (противника).
20
Полковник (нем.).
21
Кавторанг – капитан 2-го ранга.
22
Команда – флотское название казармы. Помещение, в котором находятся моряки (корабль, здание на берегу).
23
Штурмбаннфюрер СС – майор, в переводе на общевойсковое звание.
24
Армия Крайовы (буквально – Отечественная армия) – вооруженные формирования польского подполья во время Второй мировой войны.
25
Внимание (польск.).
26
С удовольствием (польск.).
27
Боец Армии Крайовой.
28
Сметка – веник (морской жаргон).
29
Шкерт – короткий тонкий трос, применяемый для каких-либо вспомогательных целей.
30
Подводный спасательный аппарат Дэвиса.