Бэт Риклз

Будка поцелуев


Скачать книгу

я подбирала в уме правильные слова, чтобы описать задуманное:

      – У нас будет большая основная доска, на которую мы под разными углами прибьем буквы, чтобы они частично перекрывали друг друга и смотрели в разные стороны. Это круче, чем обычная надпись. Тебе понятно?

      Ли кивнул. Я буквально слышала, как скрипят его мозги в попытке понять, как это будет выглядеть.

      – Я понял, что ты имеешь в виду. Круто.

      – Знаю.

      Он начал обводить контур букв толстыми линиями, подгоняя их по размеру. Я села на скамейку, раскачивая ногами.

      – Ты знал, что твой брат предупреждал парней держаться от меня подальше? – спросила я, глядя на него.

      Ли даже не поднял голову и пожал плечами.

      – Да. Это все знают.

      – Кроме меня. И почему я не знала? Почему ты мне не сказал?

      – Не знаю. Думал, ты сама это поняла. Почему, по-твоему, парни никогда не приглашают тебя на свидания?

      Я задумалась. Честно говоря, никогда не задавалась этим вопросом и не переживала, что у меня нет парня. Скорее, воспринимала это как должное, ведь для мальчиков я всегда была «своей» из-за дружбы с Ли. Они не видели во мне девушку и, наверное, поэтому не приглашали на свидание.

      – Ли, ты же знаешь, что кроме тебя мне никто не нужен, – подразнила я его. Он поднял голову и подмигнул мне, а я ответила воздушным поцелуем. Мы оба рассмеялись, и он вернулся к буквам.

      – Серьезно – ты только что об этом узнала?

      – Да. Девчонки сказали мне об этом, так как хотели узнать все сплетни этого утра. Хотя и рассказывать особо нечего: Ной просто считает меня своей сестрой.

      – Он слишком вжился в роль старшего брата, – согласился Ли. – Хотя я поступил бы так же. Особенно после того, как эти парни вели себя с тобой этим утром…

      Ли сломал карандаш пополам.

      – Пожалуйста, успокойся, – тихо попросила я.

      Ли откинул половинки карандаша и достал из-за уха другой.

      – Извини. Просто они действительно вывели меня.

      – Это точно.

      – Ладно, проехали. Дело в том, что Ной поступает правильно, когда отгоняет от тебя парней. Ты доверчивая, тебя легко обидеть.

      – Что? – возмутилась я. – Как это я «доверчивая»?

      Ли снова пожал плечами.

      – Шелли, иногда ты слишком добрая. Не в плохом смысле. Я просто имею в виду, что… ну понимаешь, ты можешь влюбиться в придурка, который обидит тебя.

      – О, – ответила я. – Понятно.

      – Я присматриваю за тобой. И Ной тоже.

      – Наверное, мне надо поблагодарить вас?

      – Что ж, пожалуйста, – усмехнулся он.

      Я запустила в него канцелярскую резинку, но он поймал ее и продолжил работать.

      Я все еще гадала, почему Ной не подпускал ко мне парней. В конце концов, это несправедливо! Через два месяца мне исполнится семнадцать лет, а я ни разу не целовалась, у меня не было парня, и я не ходила ни на одно свидание. Как это некрасиво со стороны Ноя – вмешиваться в мою жизнь! Конечно, приятно, что он беспокоится, но нельзя же запрещать парням встречаться со мной!

      Когда я спросила Ли, чем именно Ной всех напугал, тот ответил:

      – Он