И.Д.

Опыт моей жизни. Книга 2. Любовь в Нью-Йорке


Скачать книгу

профессий…

      – Ну, да! Конечно! Овощи сортировать в лавке!

      – Я же пошла ухаживать за больной старушкой. У меня тоже два образования. А что делать, если жизнь заставляет? Это, между прочим, тоже не самая приятная работа.

      – Ты что, с голоду умираешь? Не хочешь, не работай у старушки! У нас есть вэлфер. Сначала было пособие по безработице. Потом нас перевели на вэлфер. Худо-бедно, а на жизнь хватает!

      – Если бы хватало! Ни на что не хватает!

      – Сколько стоит килограмм сосисок? Сколько стоит килограмм сосисок, я спрашиваю у тебя?!

      – Опять ты со своими сосисками! Но, кроме сосисок, есть еще очень много чего, что нужно человеку! Мы что приехали в Америку, чтобы сидеть на одних сосисках?

      – Ах, и ты меня упрекать?!! Вы что, все договорились?!! А вот еще одна пришла, кагэбешница, – говорит папа, увидев, что я пришла. – Вы что, все договорились меня со свету сжить?!!!.. Езжайте обратно в свой Советский Союз! Езжайте, чтобы духу вашего здесь не было! Вы только той, советской жизни и заслуживаете!..

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Факультет, где обучают писательскому мастерству.

      2

      Комната… (здесь и далее англ.).

      3

      Вам помочь?

      4

      buildings – здания.

      5

      Ты уволен! Уволен! Уволен! Жалкий кусок дерьма!..

      6

      Этот пример взят из жизни, как и все остальные, ничего не придумано.

      7

      Привет! Люди! Внимание. Я бы хотела почитать вам свои стихи! Слушайте, люди! Слушайте!

      8

      «Грин-карта» – документ на право жительства в США.

      9

      «Я смогу себе позволить купить такой корабль», – не совсем правильно грамматически сформулированное предложение, но передаю дословно.

      10

      Ну и что?

      11

      бренди со льдом.

      12

      Калька с англ. – to pick up – поднять, забрать, заехать за кем-то.

      13

      Paradise – рай.

      14

      Carpet – ковровое покрытие полов, ковролин.

      15

      О Господи!

      16

      Я не заслужила, чтобы меня пригласили в…

      17

      To enjoy ones life – наслаждаться жизнью.

      18

      Белый одинокий мужчина.

      19

      Еврейский.

      20

      Разведенный.