Ким Стэнли Робинсон

Нью-Йорк 2140


Скачать книгу

еще выходили люди и ошарашенно пялились на груды обломков. Некоторые тянулись за ними, но большинство просто стояло и потрясенно осматривалось по сторонам. Мутная канальная вода пузырилась и плескалась – в ней уплывали крысы. Мистер Хёкстер присмотрелся и, увидев это, воскликнул:

      – Охренеть, крысы бегут с тонущего корабля! Думал, никогда этого не увижу.

      – Серьезно? – удивился Роберто. – Мы постоянно это видим.

      Стефан закатил глаза, выражая нетерпение, и сказал, что им нужно куда-то отсюда отойти.

      А потом и сам дом Хёкстера громко застонал позади них, и Стефан с Роберто подхватили старика под руки и, насколько могли быстро, потащили его к обломкам в канале. Над препятствиями они поднимали его в воздух, тяжело дыша из-за его неожиданно большого веса, и помогали преодолеть участки воды, иногда заходя в нее по бедра, но каждый раз находя нужный путь. Здание позади стонало и трещало, и это придавало им сил. Когда они добрались до места, где канал пересекался с 8-й улицей, то оглянулись и увидели, что дом мистера Хёкстера все еще стоял – если это можно было так назвать. Он наклонился набок еще сильнее, чем когда они из него выбежали, и остановился лишь потому, что его подпирало соседнее здание. Дом давил на здание, но оно пока держалось.

      Хёкстер на какое-то время остановил взгляд на своем недавнем жилище.

      – А сейчас я будто оглядываюсь на Содом и Гоморру, – проговорил он. – Вот уж чего тоже, думал, не увижу.

      Ребята подхватили его под руки.

      – Вы в порядке? – снова спросил его Стефан.

      – Полагаю, вот так промокнуть – это для нас не очень хорошо.

      – У нас в лодке есть бутылка отбеливателя, мы вас побрызгаем. Давайте поймаем вапо на 33-ю и поедем. Нужно отсюда уходить.

      – Отведем его в Мет? – спросил Стефан у Роберто.

      – А что мы еще можем сделать?

      Они объяснили мистеру Хёкстеру, что собирались сделать. Он был в смятении и совсем не обрадовался.

      – Ладно вам, – сказал Роберто. – Все будет хорошо.

      – Мои карты! – вскричал Хёкстер. – Вы забрали мои карты?

      – Нет, – ответил Роберто. – Но у нас на планшете есть отметка в навигаторе.

      – Но мои карты!

      – Мы можем вернуться позже и их забрать.

      Это старика не утешило. Но больше не оставалось ничего, кроме как ждать вапоретто и стараться не попадать под дождь, который, к счастью, теперь только слегка моросил. Хотя все равно они уже успели хорошенько намокнуть. С одной стороны причала для вапо была видна громадная куча обломков – там раньше стояла та высотка; казалось, в ней расплющило нижние этажи, а остальные завалились на юг, разнеся верхние этажи по двум или трем близлежащим каналам. Люди, ехавшие в лодках по 8-й, останавливались прямо посреди дороги и, создав пробку, наблюдали за обрушением. Теперь было очевидно, что вапо доберется до них не так быстро. Вдали завывали сирены, но неясно было, имели ли они отношение к произошедшему. Скорее всего, обломками