Леонид Ивашов

Размышления русского генерала


Скачать книгу

такое:

      Копаясь в исторической пыли,

      На Арарате, близ ковчега Ноя,

      Ахмедова личное дело нашли.

      Л. И.:

      А Вардико твердит одно и тоже:

      Что сын он имеретинской земли.

      Рустам и Руставели очень схожи,

      Их лишь века и горы развели.

      Ахмедов – это витязь в шкуре,

      Родился средь грузинских скал.

      А шкуру тигра в маленьком ауле,

      Он на халат узбекский променял.

      В. А.:

      На холмах Грузии печальной

      Лишь облака висят, да миражи.

      А вместо витязей эпохи дальней

      Саакашвили дремлят муляжи.

      Я очень уважаю Руставели.

      Но Вардико, один момент забыл:

      Грузином будь Рустам, то Церетели

      Его бы бюстами всю Грузию покрыл.

      Л.И.:

      А Александр Кузьмук тиж розмовляе:

      Рустам из запорожских казаков,

      Горилку пьет и салом заедает,

      Усы – и Тарас Бульба тех веков.

      Ташкент и Киев устремляются на Запад.

      К тому ж Узбекистан входил в ГУАМ,

      У плова и борща один и тот же запах,

      И потому – украинец Рустам!

      В.А.:

      Кузьмук, по-моему, лишь прав наполовину.

      Я уважение питаю к плову и борщу.

      Но единит Узбекистан и Украину

      Всего одна в названье буква «У».

      Быть может, вместе жили до потопа,

      Но разошлись, как нынешний ГУАМ.

      А то, что Украина прет в Европу,

      В том виноват, конечно, не Рустам.

      Л.И.:

      Субанов Мырзыкан, он человек толковый,

      О юбиляре вот что говорит:

      Рустам с вершин спустился Ала-Тоо,

      Он снежный барс Тянь-Шаня и джигит.

      И Иссык – Куль он любит как невесту

      (лишь Диля Иссык-Кулю конкурент).

      Быть может, Вагаршак, имеет место

      Такой вот исторический момент?

      В. А.:

      Да, Мырзыкан – он эрудит огромный,

      Но философию на тройку изучал.

      Будь юбиляр кыргызом, то роман двухтомный

      Чингиз Айтматов про Рустама б написал.

      К тому же в Кыргызстане есть свои герои

      Они стоят по рангу выше нас.

      Немного их, всего лишь трое —

      Чингиз, Субанов и Манас.

      Л.И.:

      Да, Вагаршак, тяжелое настало время.

      Рустама все приватизировать хотят.

      И потому, мы офицеров племя.

      Стоим, деремся, как за Сталинград.

      В. А.:

      И дорог тем, что он надежен в дружбе,

      Что, как и мы, свой многолетний век,

      Ахмедов честно посвятил военной службе

      И сохранился как советский человек.

      Л.И. Я привел это поэтическое посвящение, чтобы подчеркнуть дружелюбие Совета министров обороны государств-участников СНГ (СМО). Вместе служили в одних вооруженных силах, защищали общую родину – Великий Союз Советских Социалистических Республик. И после случившейся