эту минуту какой-то человек, сидевший в дальнем углу таверны, резко вскочил с места и кинулся к двери. Джим повернулся и с одного взгляда узнал его.
– Эй, – закричал мальчик, – держите его! Это Черный Пес!
– Мне наплевать, как его зовут! – сердито отозвался Сильвер. – Он удрал и не заплатил мне за выпивку. Гарри, догони его!
Один из сидевших возле двери посетителей вылез из-за стола и пустился вдогонку.
– Как его зовут? – обернулся Долговязый Джон к Джиму. – Ты сказал – Черный… как дальше? Черный кто?
– Черный Пес, сэр! – подсказал Джим. – Разве мистер Трелони не рассказывал вам о разбойниках Флинта? Черный Пес из их шайки.
– Что? – заревел Сильвер. – В моем доме! Бен, помоги-ка Гарри догнать его… Эй, Морган, ты, кажется, сидел с ним за одним столом? Поди сюда.
Человек, которого Джон назвал Морганом, – старый, седой, загорелый моряк, – покорно подошел к хозяину.
– Морган, – строго спросил Долговязый, – ты когда-нибудь раньше видел этого Черного… как его… Черного Пса?
– Нет, сэр, – ответил Морган и поклонился.
– И имени его не слыхал?
– Не слыхал, сэр.
– Твое счастье, Том Морган! – воскликнул кабатчик. – Если ты станешь путаться с этим негодяем, ноги твоей не будет в моем заведении! О чем он с тобой говорил?
– Не помню, сэр, – ответил Морган.
– И ты называешь головой то, что у тебя на плечах?
Когда Морган, сокрушенно пожимая плечами, вернулся за столик, Сильвер по-приятельски наклонился к уху Джима, что очень польстило мальчику.
– Честнейший малый этот Том Морган, но ужасный дурак, – прошептал трактирщик. – Как будто я сам где-то видел Черного Пса. Он однажды… да-да… заходил сюда с каким-то слепым нищим.
– Я и слепого знал, – прошептал в ответ Джим. – Его звали Пью.
– Верно! – воскликнул Сильвер. – Пью! Именно так его и звали. С виду он был большая каналья. Если Черный Пес попадется нам в руки, мистер Трелони будет доволен. У Бена отличные ноги. Редкий моряк бегает быстрее Бена.
Однако Бен и Гарри вернулись ни с чем. Тяжело дыша, они объявили, что Черному Псу удалось скрыться в толпе. Кабатчик принялся ругать их с такой яростью, что Джим окончательно убедился в полной невиновности Долговязого Джона.
– Слушай, Хокинс, – сказал наконец Сильвер, – для меня эта история может кончиться плохо. Этот проходимец сидел в моем доме и лакал мою выпивку. Потом пришел ты и сказал, что он из разбойничьей шайки, а я, дурак, позволил ему улизнуть. Сквайр меня за это по головке не погладит. Слушай, Хокинс, поддержи меня перед мистером Трелони!
– О чем речь, конечно, сэр.
– Без тебя мне не выпутаться, Хокинс, – продолжал Долговязый Джон. – Я сейчас надену треуголку и пойду с тобой к сквайру доложить обо всем, что случилось. Дело-то серьезное, и ни мне, ни тебе оно чести не приносит. Обоих нас околпачили. Однако, черт побери, как он меня надул с деньгами!
Джим с Сильвером пошли по набережной. Кабатчик оказался на редкость