Мари Бреннан

Мемуары леди Трент: В Обители Крыльев


Скачать книгу

сколько бы их ни было, я бы и слушать не стала.

      – А что, если я не хочу возвращаться туда? – глубоко вздохнув, спросил он.

      – Тогда я спрошу, в чем причина.

      Мистер Фу развел руками.

      – Здесь я в безопасности – по крайней мере, насколько это вообще возможно. Вы просите снова вернуться туда, где моя жизнь и свобода окажется под угрозой.

      – Большая часть маршрута пролегает в пределах видватских территорий, контролируемых Ширландией, а у Йеланя плацдарма на востоке пока нет. К тому же… Есть ли у них причины ожидать вашего возвращения в Цер-нга?

      Мистер Фу отрицательно покачал головой, и я ответила на это лучезарной улыбкой.

      – Тогда там вы, пожалуй, даже в большей безопасности, чем здесь – по той простой причине, что там никому не придет в голову вас искать. Хотя, должна отметить, риск попасть под лавину или камнепад в Мритьяхаймах, определенно, выше.

      – Лавин и камнепадов я опасаюсь не более, чем они того заслуживают.

      Это утверждение обнадеживало. Куда хуже было бы, объяви он, что не боится ничего: в горах человек, не боящийся ничего, очень скоро превращается в темное пятно на дне пропасти.

      Между тем мистер Фу сделал паузу, поразмыслил, затаив дух, и задал последний вопрос:

      – Если я откажусь, это повредит делу гьям?

      – Нет, – ответила я.

      Генерал-майор пока даже не подозревал, что мы хотим взять с собой мистера Фу, поскольку мы решили, что его помощью следует заручиться прежде, чем согласием властей. Однако в этот момент я пожалела, что мы не поступили наоборот: раскрой я сейчас всю правду о том, как обстоят дела, сие непременно заставило бы мистера Фу отказаться.

      – Однако мое участие может помочь нашему народу.

      – Да. Оно привлечет на вашу сторону тех, кто сочтет его знаком готовности к сотрудничеству. Но есть и другие, готовые заподозрить измену в каждом вашем чихе. Не могу поручиться, чья возьмет. Однако, если для вас это что-нибудь значит, я была бы рада видеть вас с нами. И не только потому, – поспешно добавила я, – что ваш опыт может оказаться полезен.

      – Тогда почему? – с интересом спросил он.

      В последний раз я звала в подобную экспедицию мужчину из-за того, что любила его. В случае Фу Пим-лата ответ был совсем не столь предосудителен.

      – Потому что это вы нашли первый экземпляр. И заслуживаете того, чтобы быть с нами, когда – и если – мы отыщем второй и оповестим об этом весь мир.

      Это было сказано совершенно искренне, без всякого расчета. Слишком мало зная мистера Фу, я не могла судить, насколько тронут его мои слова.

      Невзирая на сие неведение, ответ попал в яблочко.

      – Тогда я согласен, – сказал мистер Фу.

* * *

      В тот самый день, когда разрешение на поездку наконец-то было получено, в моем кабинете состоялся еще один решающий разговор – на сей раз с сыном.

      – Если ты возражаешь, – сказала я, – я не поеду.

      Джейк изумленно разинул рот.

      – Отчего бы мне возражать?

      – Хотя бы оттого, что Мритьяхаймы