в имение и разбирал вещи, когда мы пришли за ним.
Сперлинг сердито обвел глазами комнату. Хэс встал перед ним и устремил на него торжествующий взгляд.
– Ну, молодой человек, вы рассчитывали ускользнуть от нас? – Сперлинг покраснел и упрямо сжал губы. – Ага, вам нечем оправдаться. – Хэс, грозно выставив подбородок, продолжал наступление. – Вы молчаливы? Так мы развяжем вам язык. – Он повернулся к Маркхэму: – Что с ним делать? Отвезти в главное управление?
– Может, мистер Сперлинг согласится ответить на несколько вопросов? – спокойно предложил Маркхэм.
Сперлинг некоторое время смотрел на следователя, а затем перевел взгляд на Вэнса, который ободряюще кивнул ему.
– На какие вопросы? – спросил он, с трудом овладевая собой. – Ваши грубияны ворвались ко мне в комнату и притащили сюда без всяких объяснений, не дав мне даже навестить своих родных. Теперь вы хотите отослать меня в главное управление. – Он вызывающе взглянул на Хэса. – Ну и везите меня туда, черт с вами.
– В котором часу вы вышли отсюда сегодня утром, мистер Сперлинг? – Голос Вэнса был мягок, манеры спокойны.
– Около четверти двенадцатого, – прозвучал ответ. – Как раз вовремя, чтобы поспеть на поезд, отходящий в одиннадцать часов сорок минут в Скарсдейл с Центрального вокзала.
– А мистер Робин?
– Я не знаю, когда ушел Робин. Он сказал, что будет ждать мисс Диллард, и остался в стрелковой комнате.
– Вы видели мистера Друккера?
– Всего пару минут. Он был в стрелковой комнате, когда Робин и я спустились туда, но моментально нас покинул.
– Вышел через ворота в стене? Или пересек все стрельбище?
– Не помню, я не заметил. Да объясните, в чем дело?
– Мистер Робин убит утром, – произнес Вэнс, – около одиннадцати часов.
Казалось, глаза Сперлинга вот-вот выскочат из орбит.
– Робин? Боже мой! Кто его убил? – Губы мужчины пересохли, и он поминутно облизывал их.
– Мы пока не знаем, – ответил Вэнс. – Он сражен стрелой в сердце.
Это известие вконец ошеломило Сперлинга. Взгляд его блуждал с предмета на предмет, и он нервно шарил в кармане папиросы. Хэс с демонстративным видом подошел к нему.
– Может, вы сообщите нам, кто убил его стрелой из лука?
– Почему же вы думаете, что я знаю? Почему? – еле слышно прошептал Сперлинг.
– Потому, – безжалостно отчеканил Хэс, – что вы завидовали ему. Вы поссорились с ним из-за девушки вот в этой самой комнате. И вы оставались с ним наедине до самой его смерти. Вы – отличный стрелок из лука. Вам лучше сознаться в содеянном, у вас нет выбора. Кроме вас никто не мог этого совершить. Кто, кроме чемпиона, способен на столь меткий выстрел? Пожалейте себя и выложите все начистоту. Мы ведь уже изловили вас.
Странный блеск появился в глазах Сперлинга.
– Погодите, пожалуйста, – произнес он неестественным, напряженным голосом, – а вы нашли лук?
– Конечно, – натужно засмеялся Хэс, – там же, где вы его бросили, в переулке.
– Какой