Андрей Ярославович

Эрика знает, о чем ты думаешь, Фидель. Пантомима слова. Десять рассказов


Скачать книгу

говорит. В таком состоянии ей необходимо выговориться. Продолжайте, мадам. Мы вас внимательно слушаем. Говорите. Самую суть. Нас впереди ждут еще несколько важных государственных вопросов.

      – Эта сказка написана для вас. Это государственная сказка.

      – Хорошо, хорошо, мадам. Только будьте кратки.

      – Куда короче. Два проходимца, выдав себя за ткачей, взялись соткать одному королю такую ткань, которую якобы может видеть лишь умный человек, достойный высокой должности, которую он занимает. Через некоторое время мошенники вручили заказчику «ничто», пустоту вместо ткани. Однако король и его свита притворились, что видят прекрасную ткань, ведь иначе получилось бы, что они глупы и не справляются со своими должностями. Король гулял нагишом, а все восхищались его одеждой. Наконец, один малыш, не подозревая, в чем тут дело, увидев короля, громко захохотал и закричал: «А король-то голый!»

      – Какая-то чушь!

      – Спокойно, господа. Вы окончили, мадам? Вот и хорошо.

      – Король, ткань, одежда, мальчик. Бессмыслица убитой горем женщины. Что тут хорошего?

      – Хорошо, нехорошо, но всем нам нужно соблюдать спокойствие. Действительно, какая-то довольно непонятная сказка. Но, будем снисходительны к женщине, которая вчера похоронила мужа.

      – Снисходительны? Но она издевается над нами. Вы видели, что эта дама вчера у гроба даже слезинки не уронила, а народ – выл от горя.

      – Уронила, не уронила. Это их с покойником семейное дело. Нас интересует совсем другие вещи.

      – Ой.

      – Вам плохо, мадам?

      – Тяжело дышать. Хотя бы небольшой ветерок подул. Второй день…

      – Тем не менее, мы должны исчерпать этот разговор именно здесь и сейчас.

      – Она себя действительно плохо чувствует. Признаем это.

      – Мы все понимаем, мадам. Вы похоронили вчера мужа, а страна – Президента. Всем, а в первую очередь нам с вами, чрезвычайно трудно и горестно. Но…

      – Но именно сегодня и именно потому, что страна вчера похоронила своего президента, моего мужа, я чувствую себя хорошо, как никогда за тридцать лет со времени провозглашения, как вы говорите, независимости и государства. Вспомнила. Это сказка Ганса Христиана Андерсена «Новое платье короля»

      – Как вы можете такое говорить, мадам?

      – Жаль, господа, что вы отказываетесь понимать эту сказку. Она реальнее нас с вами… Хотя, почему, жаль? Браво! Вы сегодня, а мой муж вчера – лишь подтвердили магическую реальность сказки, которую я вам только что рассказала. Но в отличие от вас мой муж нашел в себе мужество признать, что он голый, что его президентство – фикция, и одел напоследок своей жизни настоящую одежду. Пусть покоится с Богом. Ни один ребенок уже не бросит ему вслед, что он голый, потому что на нем приличный деревянный костюм гроба. Пусть хотя бы так, но вы?

      – Что мы, мадам?

      – Вы дальше остаетесь голыми. Вы продолжаете выдавать себя за государственных мужей после того, как