Ольга Крючкова

Дама сердца


Скачать книгу

не чувствовала усталости. Она слегка утолила голод и вышла из шатра, дабы насладиться вечерней прохладой. Девушка обошла вокруг шатра, кругом царила суета. Ей захотелось побыть одной. Рассчитывая на то, что отец с матушкой слишком заняты обсуждениями предстоящего турнира, она в сопровождении компаньонки Флоранс, которая была двумя годами старше неё, удалилась к ближайшему лесочку.

      Девушки оживлённо болтали, когда перед ними из-за кустов появился Потон де Пайен. Он явно их поджидал. Матильда почувствовала себя неловко, но всё же нашла в себе силы произнести:

      – Вы, сударь, видимо наслаждались пением птиц?..

      Рыцарь улыбнулся.

      – О да… Это моё любимое занятие.

      Флоранс подозревала о возникшей симпатии молодой госпожи и рыцаря, поэтому она сделала вид, что собирает полевые цветы. Однако при этом она зорко следила за парочкой, дабы приличия были соблюдены.

      Де Пайен явно что-то хотел сказать. Матильда догадывалась: он сожалел о том, что вынужден провозгласить Дамой сердца её матушку.

      Неожиданно он начал читать стихи:

      О, Донна – сколь она нежна!

      Уже нигде – вблизи, вдали —

      Меня б другие не влекли,

      Она мне только и нужна.

      Я – Донны верный паладин.

      Не надо никаких смотрин,

      Чтоб лучшую предпочитать.

      Я сердце отдал ей сполна,

      Навеки. Да Господь вели

      Избрать меня хоть в короли,

      И покорись мне вся страна,

      Но Донна – до моих седин —

      Вот мой сеньор, мой господин

      Ей королем повелевать![10]

      Де Пайен умолк. Девушку невольно охватило волнение. Она прижала руки к груди…

      – Мне очень жаль, сударыня, что я не смогу биться на турнире с перевязью из вашего шарфа. Но знайте, все свои будущие победы я посвящаю только вам.

      – Чьи это стихи? – едва слышно спросила она.

      – Некоего провансальского трубадура Бернарда де Вентадорна, или как у нас в Бургундии говорят на ломбардийский манер, голиарда. Теперь стихосложение и пение под аккомпанемент лютни[11] всё больше в моде. Многие бароны и графы считают, что в их придворной свите непременно должен присуствовать голиард, дабы услаждать их слух.

      – Да я слышала об этом. Мой отец также выписал голиарда из Романьи[12]

      Флоранс, набрав букет цветов, решила, что беседа молодой госпожи и столь пылкого рыцаря несколько затянулась. Компаньонка приблизилась к ним:

      – Матильда, мы слишком удалились от шатров… – как бы невзначай заметила она.

      Девушка прекрасно поняла намёк своей наперсницы. Она одарила де Пайена взором полным безнадёжной любви и направилась в сторону лагеря.

      Глава 2

      Едва ли кортеж барона приблизился к Бельфору, как перед ним открылось