что он на этот раз придумал?» – промелькнула в голове тревожная мысль.
Ректор обвел помещение взглядом и по старой памяти уселся за стол у окна.
– Присаживайтесь, – на приглашение это мало походило, больше на команду. Дождавшись, когда мы устроимся неподалеку от него, бывший куратор продолжил: – Возможно, мне показалось, но вы случайно не знакомы?
– Нет! – отрезала я.
– Да, – с секундным опозданием произнес Стефан и впился в меня пронзительным взглядом.
– Так «да» или «нет»? – повторил магистр Алкиной вопрос и поочередно посмотрел на каждого из нас.
– Да. Нет, – ответили мы уже в ином порядке.
– Значит, знакомы, – нараспев проговорил он и на мгновение нахмурился. – Признаюсь, сильно удивлен. Но тем лучше для вас обоих. Магистр Виттер, у меня есть к вам просьба личного характера. И поскольку она непосредственно касается младшего преподавателя Хант, я попросил остаться и ее. Не хочу, чтобы она думала, что за ее спиной кто-то что-то замышляет.
Я почувствовала, как ускорился мой пульс, а по спине скользнула капелька пота.
– Внимательно вас слушаю, магистр Алкиной, – проговорил Стефан, стоило ректору замолчать.
– Поскольку у леди Хант отсутствуют навыки преподавания, а у меня нет ни времени, ни возможностей с ней возиться, хотел бы взвалить это нелегкое дело на ваши сильные плечи, – выдал он совершенно ровным голосом.
Моя челюсть в тот же миг едва не отдавила ноги, пришлось подбирать ее с пола. Стефан был удивлен не меньше моего. Его брови взлетели вверх, изогнулись и стали напоминать птички, которые я любила рисовать на лекциях, чтобы скоротать время.
– Магистр Алкиной! – возмутилась я и ошеломленно воззрилась на главу академии, но тот и глазом не моргнул.
– Простите, а можно поконкретнее? – спросил Стефан, едва обрел дар речи и прочистил горло. – Что именно вы подразумеваете под выражением «взвалить это нелегкое дело»?
– По большому счету ничего выходящего из ряда вон, – пожал он плечами. – Девушке нужно оказать помощь на первых порах: разъяснить, как следует вести себя с адептами, чтобы они не сели на голову и не свесили ноги. Да и поспособствовать тому, чтобы у нее самой не отпало желание приходить на лекции. Особенно на те, что стоят в расписании первыми, – полетела в мою сторону завуалированная колкость. – Я понятия не имею, насколько давно и хорошо вы знакомы, но хотел бы предупредить вас, магистр Виттер, что леди Хант только с виду хрупкая. На деле у нее, помимо внутреннего крепкого металлического стержня, имеется толстая броня. По крайней мере, мне так и не удалось пробиться сквозь нее за пять лет. И еще! Не поддайтесь ее очарованию.
– Не волнуйтесь, магистр Алкиной, сложностей не возникнет, – решительно заверил его маг, пристально глядя мне в глаза.
«Особенно с последним», – съязвила я про себя и ощутила сильное покалывание в обеих руках.
Убрав их со стола как можно незаметнее, положила на колени и уставилась на правую ладонь. Ее покрывал