Джек Марс

Objetivo Cero


Скачать книгу

de USA Today, autor de las series de suspenso de LUKE STONE, las cuales incluyen siete libros (y contando). También es el autor de la nueva serie de precuelas LA FORJA DE LUKE STONE y de la serie de suspenso del espía AGENTE CERO.

      ¡Jack ama escuchar de ti, así que, por favor siéntete libre de visitar www.jackmarsauthor.com suscríbete a su email, recibe un libro gratis, sorteos gratis, conéctate con Facebook y Twitter y mantente actualizado!

      Derechos de autor © por Jack Mars. Todos los derechos reservados. Exceptuando los permitidos bajo el Acta de Derechos de Autor de Estados Unidos en 1976, ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, distribuida o transmitida de cualquier forma o por cualquier medio, o almacenada en una base de datos o en un sistema de recuperación, sin previa autorización del autor. Este ebook está licenciado únicamente para su disfrute personal Este ebook no puede ser revendido o regalado a otras personas. Sí quieres compartir este libro con otra persona, por favor adquiere una copia adicional. Sí estás leyendo este libro y no lo has comprado o si no fue comprado para tu uso particular, por favor regrésalo y adquiera su propia copia. Gracias por respetar el duro trabajo de este autor. Este un trabajo de ficción. Los nombres, personajes, negocios, organizaciones, lugares, eventos y los incidentes son o producto de la imaginación del autor o son usados de manera ficticia. Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es enteramente coincidencia.

LIBROS POR JACK MARSLUKE STONE THRILLER SERIESPOR TODOS LOS MEDIOS NECESARIOS (Libro #1)LA SERIE DE ESPÍAS DE KENT STEELEAGENTE CERO (Libro #1)OBJETIVO CERO (Libro #2)CACERÍA CERO (Libro #3)Resumen de Agente Cero – Libro 1 Un profesor universitario y padre de dos hijas redescubre su pasado olvidado como agente de campo de la CIA. Se abre paso a través de Europa para encontrar la respuesta de por qué su memoria fue reprimida mientras desentrañaba un complot terrorista que amenazaba con matar a docenas de líderes mundiales

      Agente Cero: El Profesor Reid Lawson fue secuestrado, y un supresor de memoria experimental fue arrancado de su cabeza, permitiendo que sus recuerdos olvidados como “el Agente de la CIA Kent Steele” regresaran, también conocido en todo el mundo como Agente Cero.

      Maya y Sara Lawson: Las dos hijas adolescentes de Reid, de 16 y 14 años respectivamente, desconocen el pasado de su padre como agente de la CIA.

      Kate Lawson: La esposa de Reid y la madre de sus dos hijas. Falleció repentinamente dos años antes por un accidente cerebro vascular isquémico.

      Agente Alan Reidigger: El mejor amigo de Kent Steele y colega agente, Reidigger, le ayudó a instalar el supresor de memoria tras una mortífera masacre de Steele para localizar a un peligroso asesino.

      Agente Maria Johansson: Una colega agente de campo y el interés amoroso de Kent Steele tras la muerte de su esposa, Johansson demostró ser un aliado improbable pero bienvenido mientras recuperaba su memoria y desenterraba el complot terrorista.

      Amón: La organización terrorista Amón es una amalgama de varias facciones terroristas de todo el mundo. Su golpe maestro de bombardear el Foro Económico Mundial en Davos, mientras las autoridades estaban distraídas por los Juegos Olímpicos de Invierno, fue frustrado por el Agente Cero.

      Rais: Un expatriado estadounidense convertido en asesino de Amón, Rais cree que su destino es matar al Agente Cero. En su lucha en los Juegos Olímpicos de Invierno en Sion, Suiza, Rais fue herido de muerte y dejado por muerto.

      Agente Vicente Baraf: Baraf, un agente Italiano de Interpol, fue fundamental para ayudar a los Agentes Cero y Johansson a detener el complot de Amón para bombardear Davos.

      Agente John Watson: Watson, un agente estoico y profesional de la CIA, rescató a las chicas de Reid de las manos de terroristas en un muelle de Nueva Jersey.

      PRÓLOGO

      “Dime, Renault”, dijo el hombre mayor. Sus ojos brillaban mientras veía la burbuja de café en la tapa de la cafetera entre ellos. “¿Por qué viniste aquí?”

      El Dr. Cicero era un hombre amable, jovial, a quien le gustaba describirse a sí mismo como “cincuenta y ocho años joven”. Su barba se había vuelto gris a finales de los treinta y blanca a los cuarenta, y aunque normalmente bien recortada, se había vuelto delgada y rebelde en su época en la tundra. Llevaba una parka naranja brillante, pero poco hizo para silenciar la luz juvenil de sus ojos azules.

      El joven francés se quedó un poco sorprendido por la pregunta, pero supo inmediatamente la respuesta, después de haberla ensayado en su cabeza muchas veces. “La OMS se puso en contacto con la universidad para solicitar asistentes de investigación. Ellos, a su vez, me lo ofrecieron”, explicó en inglés. Cicero era un griego nativo, y Renault de la costa sur de Francia, así que conversaron en una lengua compartida. “Para ser honesto, hubo otros dos a los que se les dio la oportunidad antes que a mí. Ambos lo rechazaron. Sin embargo, lo vi como una gran oportunidad para…”

      “¡Bah!” El hombre mayor interrumpió con una sonrisa. “No estoy preguntando por los académicos, Renault. He leído su transcripción, así como su tesis sobre la mutación pronosticada de la gripe B. Estuvo bastante bien, debo añadir. No creo que yo podría haberlo escrito mejor”.

      “Gracias, señor”.

      Cicero se rio entre dientes. “Guarde su ‘señor’ para las salas de juntas y las recaudaciones de fondos. Aquí afuera somos iguales. Llámame Cicero. ¿Cuántos años tienes, Renault?”

      “Veintiséis, señor… uh, Cicero”.

      “Veintiséis”, dijo el viejo, pensativo. Calentó sus manos con el calor de la estufa del campamento. “¿Y casi terminas tu doctorado? Eso es muy impresionante. Pero lo que quiero saber es, ¿por qué estás aquí? Como dije, he revisado su expediente. Eres joven, inteligente, ciertamente guapo…” Cicero se rio. “Podrías haber conseguido una pasantía en cualquier parte del mundo, imagino. Pero en estos cuatro días que llevas con nosotros, no te he oído hablar de ti mismo. ¿Por qué aquí, de todos los lugares?”

      Cicero hizo un gesto con la mano como para demostrar su punto de vista, pero era totalmente innecesario. La tundra Siberiana se extendía en todas direcciones hasta donde alcanzaba la vista, gris y blanca y totalmente vacía, excepto en el noreste, donde las montañas bajas se extendían perezosamente, cubiertas de blanco.

      Las mejillas de Renault se volvieron ligeramente rosadas. “Bueno, si soy sincero, Doctor, vine aquí a estudiar a su lado”, admitió. “Soy un admirador suyo. Su trabajo para impedir el brote del virus Zika fue realmente inspirador”.

      “¡Bueno!”, dijo Cicero calurosamente. “Los halagos te llevarán a todas partes – o al menos a un asado belga”. Puso una gruesa manopla sobre su mano derecha, levantó la cafetera de la estufa de butano del campamento y sirvió dos tazas de plástico de café rico y humeante. Era uno de los pocos lujos que tenían disponibles en el desierto Siberiano.

      El hogar, durante los últimos veintisiete días de la vida del Dr. Cicero, había sido el pequeño campamento establecido a unos ciento cincuenta metros de la orilla del Río Kolima. El asentamiento estaba compuesto por cuatro tiendas de neopreno con cúpula, un toldo de lona cerrado en un lado para protegerse del viento y una sala limpia de Kevlar semipermanente. Era bajo el toldo de lona que los dos hombres estaban actualmente de pie, haciendo café sobre una estufa de dos hornillas en medio de las mesas plegables que contenían microscopios, muestras de permafrost, equipos de arqueología, dos computadoras robustas para todo tipo de clima y una centrifugadora.

      “Oh”, dijo Cicero. “Es casi la hora de nuestro turno”. Sorbió el café con los ojos cerrados, y un suave gemido de placer escapó de sus labios. “Me recuerda a casa”, dijo en voz baja. “¿Tienes a alguien esperándote, Renault?”

      “Sí”, contestó el joven. “Mi Claudette”.

      “Claudette”, repitió Cicero. “Un nombre encantador. ¿Casado?”

      “No”, dijo Renault simplemente.

      “Es importante tener algo que anhelar en nuestra línea de trabajo”, dijo Cicero con nostalgia.