Сьюзен Виггс

Лето больших надежд


Скачать книгу

ответ она нырнула в свитер и завернулась в него.

      – Да ладно, я не обижен, – пожаловался он. – Обычно в это время я смотрю «Собаку охотника».

      – Я говорила тебе, что здесь нет телевизора. Ни телефона, ни Интернета, ни сигнала для мобильника.

      – Что, черт побери, мы собираемся здесь делать? – в отчаянии спросил Фредди.

      – Говорить. Играть в настольные игры. Читать книги. Спать.

      – Убей меня прямо сейчас.

      Они уселись каждый на своей койке и посмотрели друг на друга. Затем она потянулась и выключила верхний свет.

      – Так странно не слышать город, – заметила она, залезая под хрустящие простыни и толстое шерстяное одеяло. – Я так привыкла к гудкам и сиренам.

      Баркису, похоже, тоже не хватало городского шума. Он был напуган дыханием ветра в ветвях дубов. Он залез под койку Оливии и свернулся калачиком.

      Она смотрела в темноту и желала себе уснуть. Вместо этого она почувствовала себя беспокойной и смущенной. Минуты, казалось, ползли одна за другой, и вместо того, чтобы стать сонной, она чувствовала себя бодрее, чем всегда. В ее сознании мчались планы и проекты.

      – Фредди, – прошептала она.

      Нет ответа.

      – Фредди. Ты не спишь?

      – Уже сплю, – произнес голос, лишенный тела. – Где ты, черт побери? Здесь слишком темно.

      – Надо взять фонарики, – сказала Оливия.

      – Завтра, – согласился он.

      Баркис заскулил, и она распознала просьбу в его голосе.

      – Его надо еще раз вывести. – Оливия нашла шлепанцы и фонарик. – Пойдем со мной.

      – Я только-только согрелся.

      – Цыпленок.

      Он страдальчески вздохнул, и она направила на него луч света. Он выглядел неожиданно привлекательным в боксерах, белой футболке, с растрепанными волосами. Он натянул на себя пару свитеров, все время чертыхаясь.

      В пустынной местности, тонущей в темноте, Баркис оставался в луче фонарика, обходя кругом заросшее поле, окружающее бунгало.

      – Ты здесь совсем другая, – заметил Фредди. – Похоже, что здесь ты больше дома, чем в городе.

      – О, это точно, – сказала она.

      – Так оно и есть. Попомни мои слова. – Он неожиданно крепко схватил ее за руку. – Выключи свет на секунду, – сказал он.

      – Что?

      – Шучу-шучу, просто выключи фонарик.

      Она пожала плечами и щелкнула кнопкой.

      – Что такое…

      – Ш-ш-ш. Посмотри на небо, Ливви.

      Когда она подняла голову, звездное одеяло, казалось, накрыло их, Млечный Путь был ярким и тем не менее наполнен тайной. Она слышала дыхание Фредди, было тихо.

      – Нравится? – спросила она.

      – Никогда раньше не видел такого неба. Откуда, черт возьми, взялись все эти звезды?

      – Они всегда были здесь. Тебе только нужно было найти место достаточно темное, чтобы их увидеть.

      – Думаю, что мы его нашли. – Он сжал ее руку.

      – У моих бабушки с дедушкой есть телескоп. Он, скорее всего, где-нибудь здесь. Мы можем поискать,