Татьяна Степанова

Умру вместе с тобой


Скачать книгу

внимательно осматривал одежду незнакомца.

      – Ботинки американские, экипирован неплохо. – Он взял его за руку, осматривая ногти. – Вы можете говорить? Вы в безопасности.

      – Бенни, он тебя не слышит. Я сейчас сделаю ему укол. Надо сбить температуру. И камфару вколю. – Мещерский включил спиртовку, поставил на нее металлический автоклав для стерилизации шприцов.

      – У него кровь под ногтями. – Бенни разглядывал лицо незнакомца. – Из экспедиции, что ли? Тогда где остальные? Или он был один? Эти, из леса, они его не убили. Они его принесли сюда, знают, что здесь больница. А он болен. Но эта кровь у него на руках…

      – Может, он с ними дрался?

      – Тогда бы не принесли. Бросили бы в джунглях его труп. Или то, что осталось от трупа.

      – Бенни, здесь, на Золотом Берегу, нет каннибалов.

      Бенни Фицрой усмехнулся и деловито начал потрошить мешок незнакомца. В мешке что-то было. И он это вытащил. Что-то круглое, замотанное в грязную ткань. Мещерский вдруг поймал себя на мысли, что не хочет видеть, что там внутри. Он сделал незнакомцу сразу два укола. Затем чуть подождал и вколол камфару, чтобы поддержать сердце. Он пока еще не поставил диагноз.

      Бенни засунул руку в мешок и достал блокноты, стянутые бечевкой, и пачку перевязанных писем.

      – Письма на имя Вильяма Сибрука из Сент-Луиса. Он американец. Сибрук… Вилли Сибрук. – Бенни обернулся. – Слушай, детка, а я ведь что-то слышал в Аккре, когда ездил в оружейный магазин. В клубе болтали… какой-то скандал, связанный с этим Вилли Сибруком.

      – Какой скандал? – Мещерский смотрел на градусник.

      – Что-то невероятное, связанное с этим типом и оккультизмом.

      – Оккультизмом?

      – Черт его знает, кто он такой. В администрации говорили, что его хотели выдворить, даже писали министру по делам колоний. Он своим поведением якобы переходит все границы. Ему было предписано убраться из Аккры, и он исчез. Но не уехал. Он просто исчез. И вот теперь лесное племя, явившееся из тьмы, подкинуло его нам.

      – Судя по его виду, он не голодал, состояние тела удовлетворительное. На бродягу не похож. Скорее на исследователя. А как это понимать – оккультист?

      – Он дьяволопоклонник.

      – Бенни, фи!

      – Что фи, детка? Некоторые вещи надо называть своими именами, даже если и не веришь во всю эту чушь. Он где-то ползал несколько месяцев по здешним лесам. И племя не расправилось с ним, а позаботилось о нем. С чего бы это?

      – Всем людям свойственно милосердие. – Мещерский решился на еще один укол этому Вилли Сибруку.

      Бенни отложил перевязанную пачку писем и начал медленно разматывать тряпку, в которую был укутан неизвестный круглый предмет.

      Мещерский протер руку Сибрука тампоном со спиртом и вколол иглу. И в этот миг Сибрук открыл глаза.

      Он впился в Мещерского взглядом. Его глаза… такие блестящие… в них плескалось безумие…

      – Плоть, – прохрипел он. – Плоть… в ней такая сила…

      – О чем вы говорите? – Мещерский наклонился к нему.

      – Сила… стоит