Мария Юрьевна Гурова

Цветы нации


Скачать книгу

«Песни о Соколе» и тем довольна.

      Цветы нации

      Румяные маки, бледные эдельвейсы.

      Почки сакуры, цветущей в Химэдзи.

      Сутулые ландыши, долговязые ирисы

      В пальцах Офелии с картины Миллеса.

      Лохматый ковыль, лопоухий клевер,

      Раскрывшийся орденом кавалерии.

      Шиповник с юношеским пушком,

      Колокольчик, кивающий: “Все хорошо”.

      Незабудки в цвет глаз соседской девицы,

      Заправлены ею же ровно в петлицу.

      Полевые гвоздики, забитые в ящик.

      Избраны лучшие из настоящих.

      Собраны ране по миру жнецом,

      Собраны ныне на поле одном.

      Сорваны, чтобы увянуть такими

      Красивыми, вереском в Абердине.

      Ветки сирени, отвержено падающие

      Под сапоги победивших товарищей.

      Лютики, в китель укутаны, дремлют,

      Перегноем наутро идущие в землю.

      Земля сама себя перепашет.

      Завернуты в форменную рубашку,

      Серпом подкошенные

      Из резервации,

      Нежные, брошенные

      Цветы нации.

      Пепел над Хиросимой

      Посвящено офицеру японской армии Ли Ву, «последнему принцу Кореи», сражавшемуся всю Вторую Мировую войну в Маньчжурии. Он приехал вместе с медицинским корпусом в Хиросиму вечером 5 августа 1945 года. Через сутки он погиб в госпитале от тяжелого ранения, полученного во время взрыва атомной бомбы.

      Алое солнце восходит над белым пеплом,

      Словно стелет узор на замаранном хлопке.

      Я вцепился в победу настолько крепко,

      Что мог бы топить их флот на рыбацкой лодке.

      Гончие Псы мчатся в немой простор –

      Тихая, как ваш адъютант, смерть.

      Если летать, сквозь солнце, как через костер,

      Можно до конца Мировой не долететь.

      Но мысли о доме месяцы душу не греют.

      Желаете, лейтенант Ву, отправить письмо в Корею?

      И если черпает Медведица небо ковшом,

      Значит, у принца Кореи все сейчас хорошо.

      Только линкоры разбиты, море заволокло,

      О пороги истории споткнулся японский флот,

      Запутавшись в шелке подола ее, будто ребенок.

      Нас учили быть верными с отверженностью и с пеленок.

      Маньчжурия – это история про подвиг и про мужчину,

      Хиросима – про судьбы и только про

      Хиросиму. Я бы в тот вечер вспорол свой живот у родной реки,

      Но мне не хватило меча и всего-то одной руки,

      Когда Штаты забросили бомбу в огромный земной горшок, –

      Это “гуманное” семя, и город на нем взошел.

      Смотрите, я в пепле, что скоро ляжет на землю,

      И алмаз, преломляющий луч через призму своих карат.

      Я мальчишка и – умер, а, кажется, будто дремлю.

      Это Запад, Восток? Восход или наш закат?

      Солнечный