Шэрон Кендрик

Вкус желания


Скачать книгу

домой меня, а уж затем позаботиться о вас, но я никогда не был в районе, в котором вы живете. Мне интересно взглянуть.

      «Не ожидайте слишком многого», – хотела сказать Джессика, но передумала и лишь улыбнулась.

      Молчание понемногу начало давить ей на уши. О чем бы ей еще спросить? Может, о том, нравится ли ему жить в Лондоне? Но Сальваторе ясно дал понять, что не расположен беседовать. Да и о чем уборщице говорить со своим боссом? Джессика решила, что тишина – это не так уж и плохо, и тоже уставилась в окно.

      Джессика, как с удивлением обнаружил Сальваторе, не старалась заполнить наступившую тишину бессмысленной болтовней. Почему другие женщины не понимают прелести, которая заключена в тишине? Почему стоит лишь образоваться паузе, как они тут же начинают загромождать ее ненужными словами?

      Лимузин вез их сквозь пелену дождя по улицам города. Слышалось ровное, убаюкивающее урчание мотора, и Сальваторе чувствовал, что он понемногу начинает расслабляться. «Да, – пришло ему в голову, когда автомобиль замедлил ход и повернул на улицу с рядом викторианских домов, – к роскоши привыкнуть легко».

      – Последний дом в конце, – нарушила Джессика длящееся почти всю поездку молчание.

      Лимузин остановился у маленького домика.

      – Он принадлежит вам? – спросил Сальваторе, рассматривая дом из окна.

      Она отрицательно покачала головой:

      – На мою зарплату купить собственность в Лондоне почти нереально. Я арендую этот дом, точнее, не я одна, а еще с двумя девушками. Уиллоу работает в журнале, а Фрея стюардесса, поэтому фактически мы с Уиллоу живем вдвоем.

      Но Сальваторе слушал ее вполуха. Может, дело в том, что дождь перестал, а из-за темного облака выглянула яркая луна? Лицо Джессики полностью преобразилось. Он понял, что смотрит на девушку, не в силах оторвать глаз от ее каштановых волос, от ее кожи, которая казалась гладкой и безупречной. Ее серые глаза заблестели в свете луны, как драгоценные камни. От губ также исходил блеск. Неожиданно для себя Сальваторе сразу же забыл о ее простенькой дешевой одежде, видя перед собой лишь эти глаза и губы.

      – Вы свободны завтра вечером? – вдруг спросил он.

      Джессика моргнула:

      – Э-э-э… нет. – И не удержалась от встречного вопроса: – А почему вы спрашиваете?

      – Помните, что я говорил вам об ужине, на который приглашен завтра? Не могли бы вы пойти со мной?

      Джессика силилась понять, говорит ли Сальваторе серьезно или шутит.

      – Вы имеете в виду, в качестве гостьи?.. – спросила она неуверенно.

      Сальваторе передернул плечами, подавляя раздражение. Конечно, она удивлена. Но все равно это был глупый вопрос. Не мог же он пригласить ее в качестве своей личной уборщицы, верно?

      – Разумеется, – сказал он, все же не сумев полностью избавиться от нетерпеливых ноток, которые прозвучали в его голосе. – Хотя на самом деле мне нужно, чтобы вы притворились моей девушкой. Моей подруж…

      – Кем?! – перебила его Джессика, вне себя от удивления. – Вашей… девушкой?..

      – Да,