стенку, – объяснил Здоровякин. – Мы тоже на втором, только в соседнем подъезде.
– Я вас искренне поздравляю. Отличное соседство. Этот Лабругин – собственник компании «Сигма». Я не знаю, чем он конкретно занимается, однако взорвать его хотели уже в третий раз. Два раза взрывчатку подкладывали в автомобиль.
– И все никак?
– Пока держится, стервец. Счастливчик. Как у тебя, Илюша, семейная жизнь? Нормализовалась?
– Все отлично, – наврал Здоровякин.
– Молодец. Ну, прощайте, хлеборобы.
Едва за начальником отдела закрылась дверь, Илья метнулся к шкафу, где среди разнообразной юридической литературы виднелся толковый словарь.
– Саня, я не понял слово «дендрит», – сказал он.
– Отлично! – восхитился Валдаев. – Прогрессируешь. Раньше ты не понимал и половины того, о чем толкует Алимыч. И зачем тебе словарь? Спросил бы у меня. Я знаю, что такое дендрит.
– Постой, не говори! Так я лучше запомню. Если сам прочту. Вот. «Дендрит – отросток нейрона, воспринимающий сигнал от другого нейрона, рецепторных клеток или от внешних раздражителей».
– Запомнил? – издевательски осведомился Валдаев.
– Лицо попроще сделай.
– Оно у меня от рождения такое. Умное.
– Да уж конечно. А разве я похож на отросток нейрона? При чем здесь мы?
– Элементарно!
– Не понимаю.
– Алимыч хотел сказать… Здесь центральная мысль – «способный воспринимать сигналы». Зуфар хотел сказать, что мы с тобой восприимчивые, утонченные, чуткие мальчуганы.
– Ага, – усмехнулся Илья. – Именно это он и пытался нам втолковать.
– Кстати, был сегодня в ресторане. Наш общий друг Хрен Тайлер вновь клянется здоровьем своей коленной чашечки, что буквально на днях вернет долг.
– Давай я избавлю его от обеих коленных чашечек, а заодно и локтевых суставов, – предложил Илья. – Достал он уже.
– Не забывай, что ты дендрит. Пытайся соответствовать. Но послушай, я не о том… В ресторане я познакомился с очаровательным созданием.
– И ты меня тоже достал, – недовольно вздохнул Здоровякин.
– Тебя нервирует моя сексуальная неутомимость?
– Ты однообразен.
Но Валдаев не обращал внимания на ремарки Ильи. Его глаза затуманились, он перелетел в зал ресторана «Герр Тайлер» и уже держал за маленькую руку прелестное существо.
– Нет, ты послушай. Я тебе ее опишу. Глаза. Золотисто-голубые.
– Как это?
– Голубые, но в центре у зрачка – золотистые. Дундук! Ничего не понимаешь!
– Куда нам, крестьянам. У нас глаза попроще. Не такие вычурные.
– Безупречный овал лица, словно нераскрывшийся бутон лилии. Гладкие, довольно упитанные щечки. Будто отсвет алой зари – легкая розовая тень на скулах.
– Это косметика. «MaxFactor» какой-нибудь. У Машки тоже есть.
– Заткнись. Волосы длинные, блестящие, прямые. Водопад, заканчивающийся в районе лопаток.
– Если в районе лопаток – это не водопад.
– А что?
– Жалкие остатки