Дженнифер Смит

Билет на удачу


Скачать книгу

и лицо обжигает порыв ледяного ветра. На улице по-прежнему идет снег, ветер кружит снежинки, точно конфетти. Я натягиваю на ладони рукава свитера и прохожу к перилам.

      Смотреть здесь особо не на что – лишь на окна окружающих зданий, темные в это время суток. Внизу отпечаталась цепочка одиноких шагов, уже заметенная снежком. До полуночи осталось всего ничего, и мир затих.

      Тедди приседает и, подхватив ладонями снег, лениво лепит идеально круглый шарик. Затем поднимается, принимает стойку питчера[3] перед броском и смотрит на улицу, готовясь метнуть снежок поверх перил. Но в последнюю секунду разворачивается и кидает его в меня.

      – Эй! – Я смахиваю с кофты снег, сверля его притворно злым взглядом.

      – Без этого никак, – улыбается он, подходя ко мне. – Такова традиция.

      Мне трудно сдержать улыбку. Лицо жалит холод, руки замерзли, и я прячу их в карманы джинсов, чтобы скрыть это. Потому что последнее, чего мне сейчас хочется, – вернуться в квартиру, покинув снежную и темную тишину. Внизу под нами открывается и закрывается входная дверь, на улицу вываливаются несколько человек, нам слышен их тихий гомон. В луче света уличного фонаря размеренно падает снег.

      Тедди поворачивает ко мне лицо, и улыбка сходит с его губ.

      – Он не позвонил.

      Я качаю головой:

      – Клянусь…

      – Не злись.

      – Я и не злюсь. Я в бешенстве. И ты бы тоже должен быть.

      – Но ты же знаешь его.

      – В том-то и дело, – отвечаю я. – Знаю. Сколько лет он уже поступает так с тобой! Достало! Хочет испариться на триста шестьдесят четыре дня в году? Черт с ним. Но в день рождения своего собственного сына он мог хотя бы…

      – Эл.

      Я раздраженно передергиваю плечами:

      – Да это я так, бурчу.

      – Знаю. – Тедди еле сдерживает улыбку. – И благодарен тебе за участие.

      – Но он точно думает сегодня о тебе, где бы ни был.

      – А то! – горько смеется Тедди. – Между партиями в покер.

      – Ты не можешь знать этого наверняка, – замечаю я.

      – Давай не будем обманываться, – серьезно смотрит на меня Тедди. – Скорее всего, он вспомнит о моем дне рождении через неделю, пришлет мне что-нибудь, чтобы не чувствовать себя виноватым, а потом попросит вернуть, когда проиграется в пух и прах и ему придется покрывать карточный долг. Не впервой, сама знаешь.

      – Тогда это хороший знак, – пытаюсь подбодрить я Тедди. Мне невыносимо видеть его таким удрученным. – Помнишь, в прошлом году он прислал тебе медовую буженину?

      – Угу, – хмуро отвечает он. – А в позапрошлом – набор ножей.

      – Точно. Он присылает тебе подарки, только когда ему крупно везет в игре.

      В детстве Чарли Макэвой вваливался в дом с пакетами, полными подарков для Тедди. Наличие денег на них он объяснял Кэтрин оплатой за сверхурочную работу электрика. Потом оказалось, что большую часть времени он торчал на ипподроме.

      – Может, он наконец перестал играть. Может, он излечивается от этой зависимости.

      Тедди