Агата Кристи

Десять негритят / And Then There Were None


Скачать книгу

письмом…

      – Да, сэр. В нем был назначен день приезда. Мы приехали. Здесь все было в порядке. Большой запас еды, все по высшему разряду. Нам только и надо было, что пыль смахнуть.

      – Что дальше?

      – Ничего, сэр. Мы получили указания – снова письменно – приготовить гостям комнаты, а вчера дневной почтой я получил от мистера Оуэна еще одно письмо. В нем говорилось, что он и миссис Оуэн запаздывают и чтобы мы принимали гостей без них, а еще к письму была приложена инструкция насчет обеда, кофе и той пластинки, чтобы я ее поставил.

      Судья резко спросил:

      – Но уж это письмо вы должны были сохранить?

      – Да, сэр. Вот оно.

      Роджерс вытащил письмо из кармана. Уоргрейв протянул руку.

      – Хм, – сказал он. – Бумага отеля «Ритц», напечатано на машинке.

      Одним стремительным прыжком Блор оказался рядом с ним.

      – Позвольте мне взглянуть?

      Он вырвал послание из рук судьи, пробежал глазами и пробурчал:

      – Машинка «Коронейшн». Новая – без дефектов. Бумага гербовая, самого распространенного сорта. Из этого ничего не вытащишь. Могут быть отпечатки пальцев, но вряд ли.

      Уоргрейв взглянул на него с любопытством.

      Энтони Марстон стоял за спиной Блора, заглядывая ему через плечо.

      – Странное у него имя, верно? – произнес он. – Алрик Норман Оуэн… Язык сломаешь.

      Старый судья, едва заметно вздрогнув, сказал:

      – Благодарю вас, мистер Марстон. Вы обратили мое внимание на любопытное и многозначительное обстоятельство.

      Окинув взглядом присутствующих, он вытянул вперед шею, точно рассерженная черепаха, и продолжал:

      – Думаю, настало время нам всем поделиться информацией. Было бы желательно, чтобы каждый рассказал все, что ему или ей известно относительно хозяина этого дома. – Помолчав, Уоргрейв продолжил: – Мы все у него в гостях. И, полагаю, мы только выиграем, если каждый из нас объяснит, как именно он здесь оказался.

      Настала минутная пауза. Наконец Эмили Брент решительно заговорила:

      – Все это очень странно. Я получила письмо с неразборчивой подписью. Предположительно от женщины, с которой я познакомилась на летнем курорте два или три года назад. Я решила, что письмо подписано Огден или Оливер. У меня есть знакомая миссис Оливер, а также мисс Огден. И я абсолютно уверена, что никогда не встречалась и не была в дружеских отношениях ни с кем по фамилии Оуэн.

      – Письмо у вас при себе, мисс Брент? – спросил Уоргрейв.

      – Да, сейчас я его принесу.

      Она вышла и минуту спустя вернулась с письмом.

      Судья прочитал его и сказал:

      – Кажется, я начинаю понимать… Мисс Клейторн?

      Вера поведала, как получила место секретаря.

      – Марстон? – продолжал Уоргрейв.

      – Получил телеграмму, – отозвался Энтони. – От приятеля. Баджера Беркли. Удивился – я думал, что старик в Норвегии… Он и пригласил меня сюда.

      Уоргрейв снова кивнул.

      – Доктор Армстронг?

      – Меня пригласили для консультации.

      – Понимаю. Вы знали эту семью раньше?

      – Нет.