Брэд Паркс

Ничего не говори


Скачать книгу

перед цунами. Человек просто не в состоянии представить себе масштаб того, что вот-вот на него обрушится.

      – Погоди, ты хочешь сказать, что не забрал близнецов? – спросила Элисон.

      – Нет.

      – Они не у Джастины?

      Джастина Кемаль, студентка из Турции, училась в колледже и бесплатно жила у нас в небольшом домике в обмен на то, что некоторое количество дней в месяц присматривала за детьми.

      – Сомневаюсь, – ответил я, – сегодня среда, и она…

      В руке зазвонил телефон.

      – Наверное, это из школы, – сказала Элисон, уже хватая с тумбочки ключи от машины, – скажи им, что я сейчас буду. Ну ты даешь, Скотт!

      Входящий номер не определился. Я нажал кнопку ответа и сказал:

      – Скотт Сэмпсон.

      – Здравствуй, судья Сэмпсон, – прозвучал чей-то голос, глубокий, глухой и неразборчивый, будто трубку прикрыли куском толстой ткани, – приятно, наверное, когда жена приходит домой.

      – Кто это? – глупо спросил я.

      – Тебе, вероятно, интересно, где Эмма и Сэм, – произнес голос.

      Мое тело откликнулось на все первобытные инстинкты разом. Сердце бешено заколотилось о ребра. Кровь бросилась в лицо и зашумела в ушах.

      – Где они? – спросил я.

      Вопрос еще глупее первого.

      Элисон застыла на полпути к двери. Тело у меня было напряжено, как будто я готовился раздавать удары направо и налево.

      – Скаврон, – сказал голос.

      – Скаврон… – повторил я. – Что «Скаврон»?

      Судебное заседание по делу «Соединенные Штаты против Скаврона», связанному с торговлей наркотиками, было назначено на следующий день. На подготовку к нему у меня ушла вся первая половина недели.

      – Завтра получишь сообщение. В нем будут указания по поводу приговора, который бы нас устроил, – произнес голос. – Выполни их в точности, если хочешь увидеть детей живыми.

      – Какие указания? Что вы…

      – Нельзя идти в полицию, – продолжал голос, – нельзя идти в ФБР, нельзя ставить власти в известность. Дети останутся живыми и невредимыми до тех пор, пока ты будешь делать вид, что ничего не произошло. Ничего не предпринимай, ничего не говори. Это ясно?

      – Нет, подождите, я не понял. Я ничего не понимаю.

      – Тогда я тебе объясню. Если у нас возникнет малейшее подозрение в том, что ты сообщил властям, мы начнем отрезать пальцы. А если подозрение подтвердится, в ход пойдут уши и носы. Теперь понял?

      – Да. Да. Пожалуйста, не причиняйте им вреда. Я сделаю все, что вы хотите. Пожалуйста, не…

      – Ничего не говори, – повторил голос.

      И связь оборвалась.

      Глава 2

      Входная дверь была по-прежнему распахнута. Глаза у Элисон были широко раскрыты от ужаса.

      – В чем дело? – спросила она. – Что происходит? Что значит: «не причиняйте вреда»?

      Я не сразу смог ответить. Я не мог даже вздохнуть.

      – Скотт, скажи что-нибудь!

      – Дети… Их… – мне пришлось сделать усилие, чтобы произнести это слово, – …похитили.

      – Что? –