Кэтрин Фишер

Обсидиановое зеркало


Скачать книгу

паникуйте. – Джейк спокойно покатил тележку от «карусели».

      – При чем здесь паника? А карантин? Бешенство! Ты подумал о том, какой бы подняли скандал, если бы тебя поймали?

      – Но ведь не поймали, так что успокойтесь. Ветеринар дал мне специальный препарат. Весь полет малыш проспал и теперь в полном порядке.

      – Но обезьяна!

      – Он не обезьяна. Он – мартышка.

      В голосе Джейка снова зазвучали привычные надменные нотки, и это вывело Уортона из себя.

      – Да мне плевать, хоть муравьед! Нам еще досмотр проходить.

      Джейк пожал плечами:

      – На этом этапе будет проще. Если поймают, Венн заплатит штраф.

      Уортон, потея, шел за Джейком по длинным коридорам и траволаторам. Когда они наконец миновали скучающих таможенников, он почувствовал такое облегчение, будто ему удалось пронести через границу партию контрабандных бриллиантов.

      На выходе из аэропорта Джейк открыл рюкзак. Сонная мартышка выбралась наружу и с любовью обняла его за шею. У малыша была коричневая блестящая шерсть. Он смотрел на Уортона с полным безразличием, как дети смотрят на случайного прохожего.

      – Я не мог оставить его в этой дыре, – пробормотал Джейк, пока они стояли в очереди за такси.

      – Спрячь ее, – прошипел Уортон.

      – Его. Его зовут Горацио.

      Когда они сели в такси, зверек окончательно проснулся и принялся есть виноград.

      Водитель попытался предупредить:

      – Если эта ваша зверушка мне здесь нагадит…

      – Просто отвезите нас на Паддингтонский вокзал.

      Уортон забросил чемоданы в багажник, забрался следом на теплое, поскрипывающее сиденье и вдохнул забытые запахи Лондона. После Швейцарии ему казалось, что он вдыхает туман. Оглянувшись, увидел, что за ними в очереди стоит тот самый мужчина, который сидел напротив них в салоне самолета. На секунду их взгляды встретились. Уортон даже вздрогнул – левую щеку незнакомца изуродовал глубокий шрам.

      Такси влилось в поток машин.

      – С вокзала до аббатства я и сам легко доберусь, – без особой надежды в голосе сказал Джейк.

      Уортон помотал головой:

      – Даже не думай.

      – Я мог бы вас подкупить.

      – Не подкупишь. Не трать время.

      Они ползли под яркими рождественскими гирляндами Лондона. А за ними так же медленно и неотвязно тащилось другое такси.

      4

      Не бойся, не бойся, мой господин,

      Мертвые умерли и живыми не станут.

      Сожаление – это плата, и ты заплатишь,

      Если хочешь снова увидеть ее лицо.

      Не бойся, не бойся, мой господин.

      Можно ли заплатить мертвым?

      Мрак – это путь, который надо пройти,

      Если хочешь обрести потерянную красоту.

Баллада лорда Уинтера и леди Саммер

      Стук в дверь заставил вздрогнуть их обоих.

      Венн моргнул, Сара повернулась и чуть не выскользнула в окно, но мужчина успел схватить ее и потянул к себе.

      – Пирс! –