не пойму, что это? Как-то тут по-мозамбикски написано.
– Это приглашение, Ярик.
– Вот, что значит – вовремя выйти ночью за купальником, мужики сразу заваливают приглашениями!
– Это совсем не то, о чём ты думаешь. Мы с тобой идём на настоящую турецкую свадьбу.
– Ого! Где ты раздобыла эту пахучую открытку?
– Познакомилась с одной девушкой, её зовут Оксана, она за турка замуж выходит.
– Значит, гуляем?
В день свадьбы ровно в восемнадцать часов нарядные Милана и Ярослав вышли из отеля и оторопели.
У входа их ждала настоящая карета, запряжённая тройкой белых лошадей.
– Хош гельдиниз! Добро пожаловать, – приветливо встретил их кучер и распахнул перед ними дверцу.
– Ланка, с ума сойти, чувствую себя действующим королём, только мантии не хватает!
– Ты и без мантии выглядишь по-царски! – рассмеялась Лана. – А я чувствую себя счастливой, Ярик. Впервые я ощутила истинный вкус элитной жизни.
Глава пятая
Свадьба
Свадебное торжество происходило не в помещении, а на свежем воздухе: на время праздника участок тихой улицы перекрыли для проезда машин.
Огромные овальные венки из искусственных цветов, символизирующих радостное событие и причастность к нему родственников и друзей, которые в этот день не могут посетить торжество, украшали импровизированную площадку. Здесь же были установлены павильоны и столы с угощениями.
Ряды стульев, расставленных по полукругу, и вокально-инструментальный ансамбль, расположившийся на центральном месте, напоминали летнюю эстраду в городском саду.
Приглашённые гости сидели на стульях в ожидании новобрачных.
Ярослав и Милана заняли зрительские места в последнем ряду.
– Слушай, Лан, а мы точно на свадьбу попали, а не на похороны? Ты адрес помнишь? А то меня венки смущают, – прошептал Ярослав жене.
– Надеюсь, что кучер не ошибся. Ярик, я тоже ничего не понимаю.
И вот раздались автомобильные гудки: белоснежная машина, украшенная алыми цветами, привезла жениха и невесту.
Музыканты яростно застучали колотушками по барабанам, возвещая о начале праздничного гуляния.
Свадебный наряд невесты восхищал своим ярким цветом и красотой: поверх длинного, приталенного, ярко-красного нижнего платья было одето верхнее – укороченное, элегантное, сшитое точь-в-точь по фигуре девушки, из тёмно-красного бархата, украшенное драгоценными камнями и расшитое золотыми нитями, с большим вырезом спереди, открывающим обтянутую алым атласом грудь невесты. Растительный орнамент на полах верхнего платья отражал традиционную тематику всех турецких свадебных вышивок: бин даллы – тысяча веток, символизирующих долгую любовь и крепкий семейный союз.
На голову и плечи новобрачной была накинута непрозрачная вуаль под цвет платья: на протяжении всего действа никто не должен был видеть её лицо.
Невесту усадили на свадебный трон напротив зрителей. Издалека она была похожа на дорогую куклу