Tony Lonk

Культ праха


Скачать книгу

же отдал её главному среди них.

      – Не трогайте! Эта вещь не представляет никакой ценности для вас! Оставьте её! – кричал Руди. Он хотел броситься на великанов с боем, но у него не было сил даже пошевелиться.

      – Для нас ценно то, что находится внутри этого сосуда, – степенно ответил тот самый – главных из них.

      – Вы понимаете мою речь? – ужаснулся Руди.

      – Мы все говорим на одном языке, если в этом есть необходимость. Не путай нас с дикарями, одним из которых являешься ты сам. Мы – дети Великого Духа Альель. Каждый из нас и есть Альель. Мы знаем всё и понимаем даже то, чему только суждено появиться.

      – Мне это ни о чём не говорит, – растерянно сказал Руди.

      – Не смей проявлять дерзость по отношению к Гальягуду! – гневно произнёс самый суровый из них.

      Пытаясь отстоять великую честь главного, самый суровый из них схватил Руди за грудки и угрожающе всматривался ему в глаза. Он не предпринимал никаких действий, с нетерпением ожидая указа Гальягуда. Всем своим естеством он показывал готовность выбить из Рудольфа скудные остатки жизни. Это был самый злой из самых злых людей, которых встречал Рудольф, с самыми злыми глазами и очевидно самыми злыми намерениями. В беглом сравнении, которое смог себе позволить Руди, Бык и команда судна «Джуди» казались самыми добрыми и отзывчивыми представителями северных широт. Он не видел другого выхода, кроме как сдаться явно великой силе и позволить самому злому человеку выбить из него скудные остатки жизни. Злой человек, почуяв слабость своей жертвы, разъярённо встряхнул Руди, очевидно рассердившись на то, что Руди не имел намерения хоть как-то ему сопротивляться.

      – Оставь его, Вугго, – сказал Гальягуд, – мы не в обиде на него.

      Вугго не посмел ослушаться, но всё же внутренне он не принимал указа Гальягуда. Он отпустил Руди и ушёл к своим, а Гальягуд всё ещё стоял рядом. Склонившись над Руди, он произнёс:

      – Мы оставляем тебя. Ещё немного и Альель вознаградит твоё терпение. Смерть будет тебе в радость. Ты прошёл достойный путь. Всё было не напрасно. Благодарим тебя за твой подарок – он бесценен. Её мы ждали сотни лет.

      – Зачем?

      – Тебе не нужно знать.

      Не прощаясь, Гальягуд ушёл. Все они направились к своим спасительным одеждам, стоявшим вдали. Это были огромные купола, обтянутые шкурами диких неведомых зверей, надев которые незнакомцы прятались от опасностей севера. Снаружи были только их головы, причудливо выныривающие вверху. Эти одежды были их отличительным атрибутом среди народов Лальдируфф, надёжной защитой от холода и нападений врага, которого они так ни разу и не повстречали, их единственной личной вещью и домом.

      Гальягуд торжественно нёс бесценный подарок Руди. Рядом с ним шёл тот, кто нашёл урну. Ему полагалось поощрение за находку, и он обрёл новый статус в их сакральном обществе – его слово стало весомым. Теперь он мог говорить всё и всегда быть услышанным.

      – Почему мы бросили его умирать? – спросил он Гальягуда.

      – В нём почти не осталось жизни. Он принадлежит смерти. – ответил Гальягуд.

      – Я видел