сложный характер. Она может проявить щедрость, но не любит, когда к ней пристают с просьбами.
Вытирая руки, Таниос отошел от столика с умывальными принадлежностями.
– На самом деле, Белла, тебе не стоит быть такой несговорчивой. В конце концов, вспомни, ради чего мы сюда приехали?
– Я не подозревала, что мы едем за деньгами… – тихо заметила женщина.
– Однако ты признала, что наша единственная надежда дать детям достойное образование детей заключается в согласии твоей тетушки прийти нам на выручку.
Белла промолчала, лишь нервно передернув плечами.
Но на ее лице сохранилось прежнее выражение спокойного упрямства, цену которому знают многие умные мужья глупых жен.
– Возможно, тетушка Эмили сама пожелает нам помочь, – предположила она.
– Да, возможно, но до сих пор я не заметил в ней ни малейшего признака такого желания.
– Вот если бы мы привезли с собой детей, – продолжила Белла, – тетушка Эмили не смогла бы отказать в помощи нашей милой Мэри. И Эдвард уже стал очень сообразительным мальчиком.
– Не думаю, что твоя тетушка обожает детишек. Пожалуй, даже к лучшему, что их здесь нет.
– Ну что ты, Джейкоб…
– Да-да, милая моя. Я понимаю твои чувства. Но эти высохшие старые девы совершенно бесчеловечны. Разве мы не готовы сделать все возможное и даже невозможное ради наших Мэри и Эдварда? И мисс Аранделл, право, не составит никакого труда немного помочь нам.
Миссис Таниос обернулась, ее щеки заметно покраснели.
– Пожалуйста, прошу тебя, Джейкоб, только не в этот раз. Я уверена, что это будет неразумно. По-моему, гораздо предпочтительнее пока ничего не просить.
Подойдя к жене сзади, Таниос обхватил ее плечи. Белла вздрогнула, а потом замерла, точно одеревенела.
– И все же, Белла, я полагаю… – произнес он спокойным и благодушным тоном, – да-да, я полагаю, что ты поступишь так, как я прошу. Обычно, как тебе известно, в итоге так и бывает. Думаю, ты выполнишь мою просьбу.
Глава 3
Несчастный случай
Вторник близился к вечеру. Боковая дверь в сад была открыта. Мисс Аранделл стояла на пороге и, играя с Бобом, в очередной раз бросила мяч на садовую дорожку. Фокстерьер помчался за ним.
– Последний раз, Боб, – сказала пожилая дама. – Будь умницей.
И вновь мяч полетел на дорожку, а Боб стремглав помчался за ним.
Мисс Аранделл наклонилась, подняла положенный Бобом у ее ног мяч и вошла в дом вместе со следующим за ней по пятам псом. Закрыв боковую дверь, она направилась в гостиную, по-прежнему в сопровождении Боба, и убрала мяч в ящик бюро.
Взгляд упал на часы, стоящие на каминной полке. Цифры показывали половину седьмого.
– Полагаю, Боб, пора немного передохнуть перед ужином.
Мисс Аранделл поднялась по лестнице в свою спальню. Боб по-прежнему следовал за ней. Расположившись на широкой кушетке, обитой английским ситцем, пожилая дама вздохнула. Боб устроился у нее в ногах. Эмили порадовалась тому, что