временем в кабак быстрыми шагами вошел высокий мужчина в ярко синем плаще. Увидев Джина, он устремился к нему. Подойдя, он достал палочку и направил на него.
– Вот мы и встретились, капитан Джин, – громким писклявым голосом проговорил маг.
– Ой, какая встреча. Это же сам писклявый Хайнс, – с наглой ухмылкой и без тени страха медленно проговорил Джин. Это еще сильнее взбесило мужчину.
– Не называй меня так, чертов пират! Из-за тебя я лишился денег! И от меня ушла невеста!
– Может она поняла, что за вора не стоит выходить замуж? – спросил пират. Он краем глаза успел заметить, что в кабак вошли еще несколько человек. Похоже, это были люди писклявого.
– И мне это говорит другой вор? Смешно! Ей вы, пираты, не вздумайте даже подняться, а то больше никогда не увидите вашего капитана.
– Неужели, Хайнс, ты думаешь, что твои люди могут противостоять моим ребятам? Даже если в зале будут одни только твои прихвостни.
Хайнс злорадно усмехнулся.
– Как ты догадался, что я здесь не один? Оглянись.
Джин повернул голову и увидел, как из столов поднимаются люди и смотрят на него. А столик с другими пиратами был окружен несколькими личностями в синих плащах. Головорезы готовы были в любой момент пустить в ход обнаженные сабли. Джин понял, что немного магии сейчас бы не помешало. И как назло рядом нет Эн. А сам он колдовать, увы, не умел.
Наконец Ноа смог разглядеть пирата, и все его конечности похолодели от того, что он увидел. Быть того не может! Это был его брат! Реджинальд! Герцог Бёрд не мог вымолвить и слова, но тут сидящий рядом Энди, удивленно воскликнул:
– Боже, это же Реджи! Ноа! Это наш Реджи!
– Да!
– Черт, но почему он стал пиратом?
– Не знаю, черт побери!
– А может это не он?
– Он, теперь я отчетливо вижу нашу семейную реликвию. Сережку. Даже если бы кто-то пытался выдать себя за Реджинальда, никто не сможет создать точно такой же проводник! Это несомненно он! – Что будем делать?
– Если начнется заваруха… А зная моего брата, она обязательно начнется, то помогаем ему и его людям.
– Понял.
Пока Хайнс угрожал ДЖину разнообразными пытками, неожиданно для всех заговорила Аврелия.
– Господи, спасибо Вам за избавление от этого болтуна! – Она встала из-за стола и с радостной улыбкой обратилась к Хайнсу. – Вы мой спаситель! Я так устала от этого пирата!
– Вы кто? – подозрительно спросил мужчина.
– Я его заложница. Не могу передать словами то, что мне пришлось пережить из-за него. Страшно вспоминать. И… – девушка закрыла лицо руками, и, всхлипывая, добавила, – унизительно.
В зале раздались ругательства в адрес гнусного капитана. И только Джин ждал, что же еще придумает эта выскочка. А как играла! Восхитительно! Виола же была в полнейшей растерянности от слов подруги. Аврелия, сделав вид, что успокоилась, путая слова, продолжила свою печальную историю.
– Он не давал мне еды. И, мне стыдно