Александр Маро

Восемь дней осени


Скачать книгу

но Джеймс мягко оборвал его.

      – Всего лишь предполагаю, – спокойно проговорил он. – Вам предстоит переехать в отель на соседней улице, в комнату номер сто четыре. В начальной инструкции его адрес был указан.

      – Да-да, я помню, – подтвердил Хэндри.

      – Деньги и документы?

      – Всё со мной.

      Хэндри похлопал себя по карманам и только сейчас вспомнил, что оставил всё в номере – кажется, в шкафчике у самой кровати.

      – Отлично! – буркнул Джеймс. – Не называйте своего настоящего имени и фамилии ни в коем случае – теперь вы Джейри Фокс. Так, возьмите ключи.

      Джеймс достал из кармана брюк небольшой ключ и протянул его Хэндри.

      – Гостиница оплачена на неделю вперёд, – продолжил он. – Там же найдёте немного наличных на случай непредвиденных расходов.

      – А они могут возникнуть? – простовато обронил Хэндри, забрав ключ себе.

      Джеймс снисходительно улыбнулся.

      – Да-да, конечно, я всё понял.

      Хэндри отчего-то вновь пошарил в карманах плаща, но, не найдя в них ничего, кроме пары ключей от разных гостиничных номеров, учтиво осведомился.

      – Переехать мне нужно сейчас?

      – Да, и желательно без лишних промедлений, – поторопил Джеймс.

      – Что ж, в таком случае…

      – Не смею вас больше задерживать.

      Джеймс улыбнулся снова, но на этот раз настолько дежурно и отчуждённо, что Хэндри и в самом деле решил не задерживаться. Попрощавшись, он открыл дверь и, выйдя в коридор, неспешно потянулся к выходу, держа в уме новый адрес своего проживания. Впрочем, едва он отошёл от двери, как Джеймс тут же окликнул его:

      – Одну минуту, мистер Джейри!

      Долговязая фигура англичанина остановилась аккурат возле небольшого полотна флорентийского пейзажа, втиснутого в узкий кусок стены между стеклянными тюльпанами светильников. Непривычное имя слегка резануло слух, но сознание, кажется, уже свыклось с подобной метаморфозой.

      – Нам нужно каким-то образом поддерживать связь, – попытался объяснить Джеймс. – Обстоятельства могут вынудить меня вновь воспользоваться вашими услугами, и тогда, – он заговорил тише и чуть медленнее, – мы поступим следующим образом. Под дверь вашего номера я заброшу клочок бумаги, на которой будет написана буква «Т».

      – «Т», – негромко повторил англичанин.

      – Да. Это будет сигналом к тому, что я вас искал. Обнаружив её у себя в номере, вы должны будете, не теряя времени, снова вернуться в этот отель и найти меня.

      – А почему именно «Т»? – вдруг полюбопытствовал Хэндри.

      – Таинственная буква, – глухо пояснил Джеймс. – В ней много скрытого символизма.

      Хэндри задумался, натужно пытаясь понять, шутит Джеймс или говорит серьёзно. Но, так и не придя к окончательному выводу, лишь изобразил на уставшем лице тонкую улыбку.

      – Так что будьте внимательны, когда открываете дверь в номер, –