Эндрю Мэйн

Охотник


Скачать книгу

то ты захотел, чтобы она кому-то все это показала?

      – Да, но я недостаточно ее знаю, чтобы утверждать, что она стала бы…

      – Поверь, стала бы. Присылай.

      – Хорошо. – Что угодно, лишь бы от этого избавиться.

      – Ты уже говорил с ее матерью? – опять спрашивает он.

      Это его «уже» звучит странно. Можно подумать, что это мой долг. Дерьмо. Конечно, я должен позвонить. Какой же я засранец. Это так по-человечески – позвонить и выразить соболезнования. Но я сомневаюсь.

      – Еще нет. Ищу ее номер.

      – Полиция тебе его не дала?

      Я даже не подумал спросить.

      – Я… Прямо сейчас этим займусь.

      – Я его тебе скину. Я сам позвоню немного позже. А тебе бы хорошо с этим не медлить. Все-таки ты ее любимый преподаватель и так далее.

      Любимый?

      – Конечно. Прямо сейчас и позвоню.

      – Договорились. Я пришлю курьера за образцом. У меня есть лаборатория, делающая все быстро, потом расскажу подробнее.

      Джулиан, как всегда, чертовски предусмотрителен.

      Мы прощаемся, и я смотрю на номер телефона матери Джунипер. Как выразить свои чувства словами? Как объяснить, почему это случилось именно по моей вине? Я знаю, что сидение здесь в темноте не приблизит меня к ответу. Я набираю номер, надеясь, что хотя бы раз в жизни отыщу правильные слова в правильный момент.

      Глава 12. Бабочки

      – Алло. – Голос матери Джунипер звучит немного напряженно, но все еще уверенно. Для нее кошмар начался несколько дней назад, когда Джунипер пропала. Наверное, истекшее время позволило ей хоть как-то свыкнуться с неизбежностью.

      – Здравствуйте, это Тео Крей. Несколько лет назад я был преподавателем вашей дочери. Хотел принести вам соболезнования. – Совершенно бессмысленное слово, но я не представляю, чем его заменить.

      – Профессор Тео? – Ее голос становится громче. – Спасибо, что позвонили. Это много для меня значит.

      – Не знаю, говорили ли вам об этом, но я сейчас нахожусь в том же районе. – То, что сначала в жестоком убийстве вашей дочери заподозрили меня, мы опустим.

      – Да, я знаю. Джунипер об этом упоминала.

      – Вот как?

      – Да. Она следила за вашими исследованиями. Излишне говорить, как сильно вы ее вдохновляли.

      Я?

      – Она была замечательной студенткой.

      – Она вам когда-нибудь говорила, что это благодаря вам она не бросила учебу?

      – Гм… Нет. – Она вообще ничего мне не говорила, потому была для меня не более чем фамилией из списка для переклички.

      – У нее был сложный период. Проблемы с женихом, годом раньше умер ее отец. Это был напряженный период. Она говорила, что вы вселили в нее надежду. Она хотела быть похожей на вас.

      Походить на меня? Социально невежественного наблюдателя?

      – Спасибо, приятно слышать. Мне нечасто это говорят. – Правильнее было бы сказать «никогда».

      – Уверена, вы скромничаете. То, что вы позвонили, много значит…

      На самом деле ей следовало бы на меня наорать.

      – Я просто хотел… Мне очень жаль. – Мой