Шери Уайтфезер

Плейбой из Теннесси


Скачать книгу

но ведь они все равно жили вместе, родили двоих детей. Какая разница?

      – Мне сложно говорить за папу, – ответила Мэри.

      Джоэл Маккензи был водителем-дальнобойщиком, он месяцами отсутствовал дома. Через год после рождения Алисы он попал в аварию и погиб.

      – Хотя он очень хорошо относился к маме, – продолжила Мэри.

      – Думаю, у нас все было бы хорошо, если бы он тогда выжил.

      Мэри кивнула.

      – Я так скучаю по ней, – с грустью призналась Алиса.

      – Я тоже.

      Мэри каждый день думала о маме. Они потеряли ее всего полгода назад.

      Обе сестры замолчали на несколько минут, затем Алиса произнесла:

      – Не знаю, что бы я делала без тебя, когда она впала в жуткую депрессию. Ты кормила меня завтраками и обедами, помогала с уроками. Мама едва могла заставить себя выходить на работу. Да, тяжелое время для всех нас…

      Мэри и Алиса до сих пор испытывали смесь болезненных чувств: гнев, обида, боль.

      – Да, мы все еще не пережили эту потерю, – согласилась Мэри.

      Они вновь помолчали.

      – Ладно, ты не забыла о встрече с Брэндоном?

      Мэри вновь забеспокоилась.

      – С моим макияжем все в порядке?

      Она использовала темно-коричневую тушь и помаду абрикосового оттенка.

      – Возможно, стоит добавить немного румян, – предположила Алиса.

      Она порылась в косметичке.

      – Я помогу тебе.

      Алиса провела кистью по щекам Мэри, сделав их более яркими.

      – Вот, теперь все идеально.

      – Поможешь мне определиться с нарядом? – Мэри все еще стояла в халате. – Я выбрала пару вещей, но не уверена, что понимаю, куда именно мы идем и подойдут ли они.

      – Нет проблем, давай посмотрим.

      Сестры направились в спальню Мэри. Алиса критично рассмотрела каждую деталь гардероба, выбранную старшей сестрой.

      – Постой! У меня есть вещь, от которой твой Брэндон будет в отпаде.

      Алиса бросилась к себе и вернулась, неся маленькое пышное коктейльное платье персикового цвета с кружевным лифом.

      – Купила его давно, но так ни разу не надевала.

      Алиса и Мэри носили один размер, но никогда не выбирали вещи одного стиля.

      – Не думаешь ли ты, что этот наряд слишком смелый? Я не привыкла к таким откровенным вещам. Кроме того, у меня образ хорошей девочки. Не могу же я показаться ему на первом свидании такой развратницей.

      – Да брось, здесь совсем немного кружева. Платье вовсе не развратное, как ты сказала. Под кружевом есть ткань, и никто ничего не увидит. Просто примерь, хорошо?

      Мэри надела платье и встала перед зеркальными дверями шкафа.

      – Вау! Ты неотразима, как я и думала.

      Алиса достала из шкафа эффектные босоножки.

      – Вот, они сюда подойдут.

      – А как думаешь, какую сумку мне взять?

      Мэри могла доверить младшей сестре выбор наряда полностью.

      – Сейчас посмотрим.

      Алиса несколько минут изучала содержимое своего шкафа и наконец нашла вечерний клатч на