Гай Юлий Орловский

Ричард Длинные Руки – фюрст


Скачать книгу

еще и пошел вниз, оставляя за собой тонкую непрерывную струйку.

      Хватило почти до самого низа, я молча восхитился плотностью струи. Команда уже ждет у выхода, Юрген всмотрелся, что делаю, сообразил, спросил шепотом:

      – Милорд… огонь высечь?

      – Держи кувшины, – сказал я строго и добавил: – А я уже поджег, не видишь?

      И, загородив начало струйки своим телом, бросил искру из ладоней. Жидкость вспыхнула, неторопливый огонек покарабкался наверх.

      – Вот теперь оставаться точно нельзя, – сказал я. – Быстро обратно…

      Ганшилд все понял, просиял, как начищенный добросовестной хозяйкой медный таз, сказал ликующе:

      – Сэр Ричард, возвращаться тем же кружным путем вовсе не обязательно!

      – Знаешь лучше?

      – Да!

      – Веди наше стадо.

      Он сказал загадочным шепотом:

      – Я знаю, как спуститься со стены прямо к морю… Залезть оттуда нельзя, а вот вниз…

      Он оборвал себя на полуслове, на площади появился идущий в нашу сторону мужчина в поблескивающей кирасе. Он еще не видел, как по ступенькам медленно ползет вверх огонек, но направлялся к караульным помещениям, а оттуда увидит точно…

      Я быстро скользнул навстречу, он успел нахмуриться, увидел распахнутые двери будочки караульных, а я выдвинулся из тени и ударил его кулаком в лицо, тут же сделал локтевой захват на горле, так что он только слабо захрипел вместо вопля тревоги.

      – Молчи, дурак!

      Захлебываясь кровью из разбитого рта, он прохрипел:

      – Кто… вы?

      Ганшилд раскрыл рот, чтобы ответить что-то гордое и достойное, но я послал ему свирепый взгляд и сказал надменно:

      – Республиканский десант кребесов, дурак! Разве не видно?

      – Но, – прохрипел он, – разве мы с вами воюем?..

      – При чем тут война? – спросил я зло. – Нас всего лишь интересуют некоторые ваши военные тайны…

      Он снова пытался что-то сказать, но я с силой ударил его по голове. Он свалился в беспамятстве, Юрген оглянулся, но только ускорил бег, держась за Ганшилдом.

      Ганшилд на бегу спросил торопливо:

      – Зачем вы сказали насчет кребесов?

      – Разве вы против? – удивился я.

      – Нет, – ответил он растерянно, – как-то не…

      – Ну вот, – сказал я, – пусть подерутся.

      Он некоторое время бежал за мной следом, молчаливый и насупленный, потом я услышал, как вдруг всхрапнул и приглушенно заржал, как конь, которому зажимают челюсти.

      Стена покрыта чем-то странно знакомым, я бы назвал это чешуей гигантской рыбы, если бы такие исполины существовали. Сама стена с легким наклоном в сторону моря, чтобы по ней можно скатывать глыбы. Так они, набрав скорость, собьют с ног и покалечат больше народу, чем если бы их просто сбрасывали с отвесной.

      Скользить вниз легко, если бы не закрепленная вверху веревка, унесло бы вниз моментально, а так я успел при спуске даже пощупать эти странные чешуйки и убедился, что если карабкаться снизу, они приподнимаются, впиваясь в тело, и верх стены становится вообще