пискнула, видимо, появление в воздухе предмета одежды ей не понравилось, но пару минут спустя вышла ко мне. Рукава она кое-как закатала, а полы волочились за ней следом, как шлейф парадного дворцового платья.
Распорядившись насчет позднего ужина, я привела Оли в библиотеку и, усевшись за стол, взяла перо:
– Рассказывай, как ты умудрилась превратить кухню в болото.
– Я нечаянно, – снова насупилась она.
– Никто не собирается тебя ругать, – спохватилась я. Еще не хватало, чтоб девчонка опять разрыдалась. – Просто расскажи подробно. Что взяла? С чем смешала? В каких пропорциях?
– Я попорции не трогала, в кастрюле замесила, – уже спокойнее отозвалась мелочь, убедившись, что ее никто не собирается ругать. – Ну и делала все, как в книжке написано. Там пишут, мол, это варево пахнет хорошо. Мне не понравилось.
– Ладно, – вздохнула я, понимая, что простым способом ничего не добьюсь. Состав Лесной свежести я помнила прекрасно. И так же прекрасно знала, что в моих продуктовых шкафах не было и половины ингредиентов для этого зелья. Эх… Плакала моя свежевымытая кухня. – Ты как, не засыпаешь еще?
– Не-а, – она энергично замотала вихрастой головой. – Я днем спала.
– Тогда пошли.
– Куда? – забеспокоилась приблуда. – На улицу?
– Какую еще улицу? – отмахнулась я, давно отчаявшись понять, как работает голова у этой девчонки и что ее может в очередной раз напугать до икоты. – На кухню пойдем. Попробуем повторить твой подвиг.
– Вам понравилось? – разинула рот Оли.
– Ну не то чтобы очень… – Неожиданный вопрос застал меня врасплох. – Но интересно, как ты это сделала.
– А если опять напачкаю? – настороженно уточнила она.
– Пачкай, – я махнула рукой. – Пойдем уже. Будешь варить свою… Помойную свежесть.
– Помойную? – Оли хихикнула. – А я все вспоминала, чем это пахнет. Точно! Так помойка в селении пахла. Та, что за бойней. Тетя магичка, а почему в богатых домах такую вонь любят?
– С чего ты взяла? – опешила я.
– Ну так в книжке написано было. Что это варево наливают в плошки и ставят в погреб для хорошего духа.
– Ставят в погреб?… – на грани сознания забрезжила пока не оформившаяся идея. – Ну-ка, Оли, неси сюда свою книжку.
Девчонка едва заметно пожала плечами, явно не понимая, куда клонит мое ненормальное высочество, но за Букварем побежала.
Пять минут спустя я подтвердила ее сомнения в моем душевном здравии, захохотав, как бешеная гиена. Из глаз полились слезы, разболелся живот, заныли щеки, а я смеялась и не могла остановиться.
Оли смотрела на это буйство расширившимися глазами и даже, кажется, начала осторожно пятиться к двери. Это слегка привело меня в чувство, и я поманила девчонку пальцем. Она склонилась над книгой.
– Смотри. Тут страницы склеились. Ты начала варить Лесную свежесть, а продолжила вот это – самовосстанавливающуюся массу для питания домашних духов. Я только не пойму, откуда запах такой мерзкий. Ни то, ни