Дэвид Болдаччи

Рождественский экспресс


Скачать книгу

Без проблем.

      Тайрон смешал компоненты и передал стакан мужчине. Мерриузер сделал глоток.

      – Побольше виски – вы никогда не наливаете его достаточно. Себе прикарманиваете, что ли?

      – Эй, – подал голос Том, – может, тебе стоит проще ко всему относиться?

      Мерриузер повернулся к нему:

      – Ты хоть знаешь, кто я такой?

      – Да. Ты грубиян и явно гордишься этим.

      Мужчина изобразил такую натянутую улыбку, что, казалось, кости вот-вот прорвут кожу.

      – Тайрон, скажи ему, кто я. Ты ведь в курсе, не так ли?

      – Послушайте, я сейчас доливаю вам виски. Почему бы нам не уладить все миром?

      – Я – Гордон Мерриузер. Король коллективных исков. Разозлишь меня – и мы встретимся в суде. И тогда я отниму у тебя все – хотя, судя по тебе, тут мало чего можно взять.

      Том шагнул вперед, сжав руки в кулаки.

      – О, давай, очень рассчитываю на это. Тогда вдобавок я засажу тебя за решетку.

      Тайрон встал между ними:

      – Эй, тут так похолодало, словно в поезде пошел снег. Давайте разойдемся. Ведь скоро Рождество. Мистер Мерриузер, вы ведь едете на Рождество домой, к жене и детям, верно? Уверен, вы накупили им кучу подарков.

      – Я разведен. Мои дети – испорченные сопляки, не заслуживающие ни моей привязанности, ни моих щедрот.

      И с этими словами Гордон Мерриузер ушел, попивая виски. Вскоре из коридора донесся его смех.

      Том посмотрел на Тайрона:

      – Странно, что он не ответил: «Ба, какой вздор!»

      Тайрон покачал головой:

      – Не стоит связываться с ним. Будете судиться годами. В словаре его портрет находится рядом со словом «кошмар».

      – Без обид, но почему «король коллективных исков» едет поездом? Он наверняка может позволить себе личный самолет.

      – Насколько я слышал, суровый-и-страшный мистер Мерриузер боится летать. Хорошо бы он купил себе поезд и оставил мой в покое.

      – Да, спасибо, что не дали мне засунуть бутылку виски ему в глотку. У меня есть планы на жизнь, и тюрьма среди них не числится.

      Тайрон улыбнулся:

      – Пожалуйста. Всегда рад помочь.

      Том заметил, что Тайрон очень торопится, и решил заканчивать разговор.

      – И спасибо за информацию и за пиво.

      – Возвращайтесь после ужина. Тогда появятся напитки покрепче.

      – О, покрепче. Всегда предпочитал крепкое.

      Глава 6

      Том вернулся в купе и выглянул в окно; в пять пятнадцать уже смеркалось. Они только что проехали Харперс-Ферри, штат Западная Виргиния, – городок, известный тем, что здесь незадолго до Гражданской войны Джон Браун[18] совершил свой знаменитый налет на арсенал и попал в исторические книги, но окончил жизнь на виселице.

      Возле Камберленда, штат Мэриленд, поезд пройдет через Грэмский тоннель длиной примерно в треть мили. Согласно имеющемуся у Тома железнодорожному путеводителю, и вход и выход из тоннеля находились в Западной Виргинии. Тем не менее – как предположил Том, из-за причуд местной географии и начертивших